Читаем Человек с тысячью лиц полностью

Случайно ему вспомнилась одна актриса музыкальной комедии, которая как-то стала звездой светского бала. И Клику показалось, что если он заведет разговор с молодым Рейнором о том, что он хотел бы познакомиться с ней, то непременно завоюет его расположение.

Гарри он нашел сидящим в одиночестве на скамейке у левого крыла дома и начал разговор таким образом, словно ищет кого-то, кто мог бы познакомить его с дамой столь фривольного поведения. Через десять минут рыбка клюнула.

– Уверяю, что смогу представить вас, если вы и в самом деле хотите с ней познакомиться, – сообщил молодой Рейнор инспектору. – Она похожа на книгу – переходит от одного к другому. Я могу познакомить вас в любой момент.

– В самом деле? – удивился Клик с безграничным восхищением. – Вы знаете ее?.. Вы настолько хорошо знакомы?

– Да, достаточно. Все эти балерины из одного теста. Полистайте пачки писем от них и стопки фотографий с автографами. У меня их полным-полно. Видели бы вы, что они пишут!..

Инспектор Клик видел подобные вещи, но никогда не имел комнату, заваленную фотографиями артисток, гимнасток, дам из мюзик-холла и других развлекательных заведений.

– Это еще то развлечение, знаете ли, – со смехом проговорил молодой человек и подмигнул, встал и нырнул в дверь за спиной инспектора Клика. – Будет время, обязательно покажу вам свою коллекцию. А это девка просто недурна собой. Вы бы не стали с ней общаться, если бы знали ее получше. Вообще, она – древняя окаменелость…

Инспектор Клик с трудом сдержался – так ему хотелось хорошенько врезать этому молодому человеку. Но вместо этого он отправился в дом следом за молодым Рейнором, заглянул в комнату, выделенную ему на ночь, а потом заглянул к Гарри и изобразил дело так, словно и в самом деле восхищен юношей, который столь ловко умеет общаться с дамами.

– Послушайте, что я вам скажу, господин Барч, – продолжал Рейнор, когда детектив принял его предложение присесть. Сам он стоял у окна, наблюдая за авто, проезжающими мимо особняка. – Парни, подобные нам, не хотят сидеть в гостиной, подобно этой чопорной леди Кэтрин Фордхэм и этой педантке Лорн. Если вы найдете это забавным, мы прогуляемся и я покажу вам, что такое жизнь. Вы мне нравитесь, и я хочу, чтобы вы познакомились с настоящей жизнью. А теперь послушайте меня, старина…

Тут Рейнор резко остановился, услышав, как снаружи раздался скрип тормозов. Выглянув в окно, он увидел, как какой-то автомобиль проскочил через ворота, направляясь к дому.

– Боже! Похоже, у нас гости! – произнес он с глубоким отвращением. – Это еще один педант – Джеф Клаверинг. Меня тошнит от одного вида этого парня.

Джеф Клаверинг. Инспектор Клик поднялся, услышав имя человека, интересующего его. К тому же было похоже, что Клаверинг прибыл, чтобы поговорить с дамой своего сердца.

Почему он так долго медлил, инспектор Клик даже и предположить не мог. Было бы более логично, если бы молодой человек, испугавшись, сбежал куда-нибудь за границу, однако вместо этого он был здесь. Даже с такого расстояния было видно, что он очень бледен и сильно напряжен.

Скорее всего, Джеф собирался поговорить со своей бывшей невестой, и, без всякого сомнения, инспектору очень хотелось бы послушать их разговор. Очень жаль, что молодой Клаверинг прибыл именно сейчас, когда инспектор Клик находился в гостях у Рейнора. А ведь детектив очень хотел присутствовать при встрече Джефа и леди Кэтрин. Взгляд, движение… сотня различных деталей могли бы многое сказать ему. Однако, быть может, еще не слишком поздно. Машина только-только подъехала к парадному входу. Возможно, если он поспешит, если пойдет побыстрее…

– Думаю, нам нужно спуститься вниз, господин Рейнор, – с отчаянием в голосе заметил Клик. – Не знаю, что на меня нашло, но у меня перед глазами все плывет. Боюсь, что потеряю сознание, если не выйду на свежий воздух. О нашем совместном предприятии поговорим позже. Пропустите меня. Ей-богу, мне нехорошо…

После этого инспектор Клик попытался как можно лучше сыграть роль человека, который вот-вот должен потерять сознание. Сжав руками голову и шагая, раскачиваясь из стороны в сторону, он, еле передвигая ноги, направился к двери, едва не натолкнувшись на небольшой столик, где стояла огромная глиняная табакерка. Клик словно бы случайно опрокинул ее, и она, упав, разбилась. А вместе с табаком свалилась и серебряная коробочка, которая, судя по всему, до этого находилась внутри табакерки. При падении она открылась, и из нее высыпались фотографии, пара писем – судя по почерку, написанные женщиной, и кусочек розовой ткани.

Клик наклонился, чтобы подобрать эти вещи и вернуть их назад на стол, когда случилось нечто любопытное.

– Оставьте эти бумаги! Говорю вам! – взволнованно воскликнул молодой Рейнор.

После этих слов он метнулся вперед и вырвал письма из рук инспектора. Однако до того, как это случилось, детектив успел установить, что все письма и в самом деле написаны женской рукой, а на одной из фотографий была Марго. Желание спуститься вниз разом пропало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы