Читаем Человек с тысячью лиц полностью

Инспектор Клик не ответил, точно так же как и генерал. Последний, судя по напряженному выражению лица, с трудом сдерживался, чтобы не схватить молодого человека за шкирку и не надавать ему тумаков. И только когда два лакея распахнули двойные двери, ведущие в столовую, и серьезным тоном объявили, что обед подан, генерал немного расслабился.

Судя по всему, в этот раз изысканной кухней за обеденным столом наслаждался только инспектор Клик. Девушка, похитившая его сердце, находилась рядом, блюда были превосходно приготовлены. Что еще нужно, чтобы чувствовать себя самым счастливым человеком во Вселенной?

Однако не бросалось в глаза, чтобы кто-то из собравшихся был сильно опечален.

Когда наконец ужин закончился, госпожа Рейнор встала и намекнула мисс Лорн, что пришло время вернуться в гостиную и оставить господ на полчасика попить кофе за светской беседой. Однако, похоже, у генерала сегодня не было никакого настроения вести праздные разговоры.

– Вы, молодые люди, побеседуйте, а я, старый соня, отправлюсь спать, – объявил он почти сразу после того, как дамы удалились. – Кроме того, сегодня пришел ежемесячник «Садовник и селекционер». Я так забегался, что еще не открывал номер. Так что извините меня, господин Барч…

– Мой дорогой генерал, не нужно никаких извинений, – заметил инспектор Клик, желая в глазах этого отважного старого солдата по-прежнему выглядеть распутным молодым человеком. – Если человек не может чувствовать себя уютно в собственном доме, что проку от высказывания, что «дом англичанина – его крепость»?

– Ах, похоже, все эти старые истины остались в прошлом, господин Барч! – ответил генерал, любезно улыбнувшись и при этом печально вздохнув. – Чувствуйте себя совершенно свободно. К тому же Гарри сообщил, что вы собираетесь провести у нас несколько дней, и я этим очень доволен. Хавкинс в отсутствие Джонстона присмотрит за тем, чтобы господа ни в чем не нуждались.

– Очень хорошо, сэр. Может быть, попросить кого-то из слуг подать кофе вам в кабинет?

– Нет, мне ничего не нужно. Лучше распорядитесь, чтобы меня никто не беспокоил сегодня вечером. Я буду читать допоздна. Доброй ночи, Гарри, доброй ночи, господин Барч, – с этими словами он вышел из комнаты, оставив своего сына и инспектора Клика наедине.

– А теперь, Хавкинс, – заговорил молодой Рейнор, как только его отец скрылся за дверью, – принеси-ка графин и бокалы, а потом вместе с Хамером можете заняться своими делами. Убирайтесь отсюда, и побыстрее. Вы нам не нужны. Быстрей!

– Хорошо, сэр, – с почтением ответил Хавкине и отправился выполнять распоряжения молодого хозяина.

Гарри Рейнор подождал, пока тот не вышел, и в тот же момент, как за лакеем закрылась дверь, схватил графин и плеснул себе в бокал бренди.

– Я же говорил, Барч, что у нас еще будет время поболтать, – начал он, судя по всему говоря довольно искренне. – Только я не хотел, чтобы кто-то из этих гадов подслушивал. Поэтому я их и отослал. Я собираюсь кое-что рассказать вам, чтобы вы хорошенько призадумались.

– Рассказать? – весьма откровенно удивился инспектор Клик. – Хорошо, только сначала я хотел бы дать вам один совет. Скажем так, я знаю, какая лошадь первой придет к финишу, только вот какая ставка будет на кону?.. Так вот, мой дорогой Гарри, расскажите, как попала к вам эта штука… и когда?

Опустив руку в карман, инспектор Клик выудил оттуда фигурный браслет для правой руки и положил его на стол перед молодым человеком.

Глава XIX. Дернуть за нить

Когда инспектор Клик предъявил молодому Рейнору браслет, тот ничуть не расстроился. Он был лишь удивлен и обозначил свои чувства, тихо присвистнув, потом протянул руку и забрал украшение.

– Хорошо, черт побери! Теперь видно, какой я нищий и притом совершенно беспечный человек! – сказал он, едва заметно поведя плечами и нетерпеливо дернув головой. – Нет нужды спрашивать, каким образом эта вещица попала к вам, дорогой мой. Скорее всего, вы нашли ее во внутреннем кармане пиджака, который сейчас на вас. Именно туда я спрятал этот проклятый сувенир. Теперь я вспомнил! Теперь она не подумает, что я его потерял.

– Она? – переспросил инспектор Клик с завидным самообладанием, полагая, что таким образом его собеседник не заметит расставленной им западни. – Я специально повторил ваше «она». И все же кем «она» может быть?

– Ну… Миньон, конечно.

– Миньон?

– Да. Мадемуазель Миньон де Варвилль – известная балерина парижского варьете. Вы знаете ее, или вы сегодня днем побывали на ее выступлении?

– Это браслет не «Розового платья»? Не той дамы, фото которой вы прятали в табакерке?

– Точно такой же. Красивый… А что?

– Напоминает тот во всех деталях, – пробормотал инспектор Клик, выбирая сигарету, потом закурил. – Да вы, судя по всему, счастливчик. Итак… – Он затянулся раз, потом другой. – «Розовое платье» отдала вам браслет? Когда? Вчера вечером? Или вы виделись с ней до того?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы