Читаем Человек с тысячью лиц полностью

– Ваша светлость, меня послал господин, – кротко ответил инспектор Клик. – Он просил узнать, не хочет ли ваша светлость заказать к обеду что-то особенное, и если…

Он замолчал, потому как хозяин комнаты вновь заговорил возбужденным голосом:

– Твой господин послал тебя поинтересоваться о моем обеде? – Больной даже и не пытался скрыть панику. – Послал тебя узнать о моем обеде… и дал ключ от этой двери?!

Послышался другой звук, словно кто-то ударил ложкой или вилкой по блюду или кубку… а потом послышался шелест бумаги, и инспектор Клик только сейчас понял, что, скорее всего, существует другая лестница и еще одна дверь. Именно этим путем лорду приносили еду, и судя по звону посуды, обед больному был уже давно подан. А кроме того, решил инспектор, в комнате кроме них есть еще кто-то, потому что в этот момент послышался резкий вскрик, а потом, стремительно метнувшись, неизвестный щелкнул выключателем, и всю комнату залил яркий электрический свет.

Теперь инспектор Клик увидел кровать и человека, лежащего на ней, причем тот лежал повернувшись лицом к стене, и развернутая газета закрывала его голову. Около кровати стоял стол, а на нем – поднос, заставленный различными блюдами. Кроме того, в комнате и в самом деле была вторая дверь, за которой в полутьме можно было разглядеть лестницу, ведущую на первый этаж. Но между столом и дверью инспектор Клик увидел еще кое-что, встревожившее его.

Положив руку на выключатель, у стены стоял еще один человек. Чуть пригнувшись, он уставился на инспектора сверкающими от ненависти глазами. Гарри Рейнор!

– Привет, привет! И кто… вы? – прорычал молодой человек голосом, полным ненависти. Инспектор Клик был поражен, так как ничего подобного он не смог предвидеть. – Что за игру вы затеяли? Зачем пришли сюда? Вы не из слуг! Хватит нас дурачить! Что вы здесь делаете? Что вы задумали?

Теперь единственной целью инспектора Клика стало как можно быстрее покинуть комнату. Для того чтобы выкручиваться, времени не было; кроме того, все его планы пошли бы прахом, если бы он попытался объясниться с молодым Рейнором.

Единственное, что ему оставалось, это молниеносно отступить, захлопнуть дверь и, выключив свет в коридоре, бесшумно, словно кот на охоте, проскочить в свою комнату.

Через мгновение молодой Рейнор выскочил в коридор следом за ним. Несколько секунд ушло у него на то, чтобы включить свет и понять, куда делся человек, которого он преследовал. Но к этому времени инспектора Клика и след простыл. Оказавшись в своей комнате, детектив принялся срывать с себя вечерний костюм. А потом с огромной скоростью запихал его обратно в мешок.

Включив свет, молодой Рейнор с удивлением обнаружил, что коридор пуст. А потом он завопил:

– Боже мой! Да куда же мог подеваться этот парень?.. Исчез, словно его и не было!

Но тут лорд Улмер принялся взволнованно кричать, задавая вопросы о том, что происходит, при этом он произносил слова совершенно невнятно и изо всех сил тряс шнур звонка, висевшего возле его кровати:

– Найдите его! Остановите его! Выясните, кто это был! Всенепременно выясните! – Клик слышал, как лорд аж зашелся от крика. Даже через толстую стену сыщик отлично слышал его голос. – Пошлите за генералом!

Вызовите слуг! Я хочу знать, кто этот человек и что он тут делал.

Если бы это было возможно, инспектор Клик, конечно, ушел бы из дома, использовав самый короткий путь. Но из-за диких звонков лорда Улмера на лестнице уже толпились слуги, а генерал и пара лакеев перекрыли все выходы. Что же до молодого Рейнора, то он вернулся к его светлости, пытаясь изложить тому свою точку зрения на случившееся. Гвалт стоял по всему дому. Никто не мог понять, что же произошло. Однако никто не видел никакого человека, спускавшегося со второго этажа. Никто и понятия не имел, кем был странный гость и куда он мог деться.

Именно во время этой беспорядочной суеты дверь комнаты, примыкавшей к комнате его светлости, приоткрылась, закрылась, потом повторно приоткрылась, и из щели высунулась нога, а потом и голова господина Филиппа Барна. Однако он сделал это так, что генерал и его сын видели, что он в нижнем белье, и поняли, почему он снова закрыл дверь, когда увидел людей, столпившихся в коридоре.

– Что за шум? Что тут происходит? В честь чего подняли такой шум? И почему никто из вас не отозвался на мой звонок? – Этот вопрос инспектор Клик адресовал лакеям. – Я тянул за шнур звонка, пока не одурел. Я же просил, чтобы камердинер вернул мою одежду, не чистя ее, и не беспокоился об этом, пока я не лягу спать. А камердинер господина Гарри обещал предоставить мне вечерний костюм, но, похоже, забыл об этом! Теперь я и выйти не могу!

– Тысячу извинений, господин Барч! – воскликнул молодой человек. – Я и в самом деле забыл о вашем вечернем костюме. Вам бы так и пришлось сидеть в комнате, если бы не этот переполох… Сейчас все исправим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы