Читаем Чёрный бушлат-2 полностью

- Это я беру на себя. Соответствующее распоряжение от своего руководства вы получите незамедлительно, как только я вернусь к себе в часть. Несомненно, я отмечу в своем докладе вашу ценную помощь и профессионализм.

Коссовски откозырял и удалился.

Шарфюрер прошелся взад-вперед и снова уселся на свое место.

- Вы больше ничего не хотите мне сообщить?

- Скажите - о чем?

- Вам угодно играть в прятки? В вашем положении это неразумно.

- Я действительно не знаю, чем могу быть вам полезен, герр шарфюрер.

- Не мне, герр оберстлейтенант, не мне. Поверьте, вас разыскивает не только мое начальство.

- Я как-то теряюсь в догадках, герр шарфюрер. Чем моя скромная персона могла заинтересовать ваше руководство?

- А чем вы заинтересовали руководство НКВД? Да так, что они издали специальный приказ о вашем розыске?

- Вот уж чего не знаю, герр шарфюрер, того не знаю! С данной организацией, слава Богу, не контактировал, и чем вызван их ко мне интерес - сказать не могу. Надо полагать, что вы, раз уж сумели выяснить то, что они меня ищут, не откажетесь сообщить мне - зачем?

- Еще раз повторяю вам, герр оберстлейтенант, вы не в том положении, чтобы играть с нами в прятки! Ваше поведение сейчас, по меньшей мере - неразумно! Если не сказать больше!

За холмом бабахнуло. Видимо саперы рванули сразу парочку снарядов.

- Вот видите, герр шарфюрер, в какой обстановке мне приходиться работать? И вы полагаете, я расположен к шуткам? Еще неизвестно, что будет со мной через полчаса, а вы мне намекаете на недовольство вашего руководства! До встречи с ним я еще должен дожить!

- Поверьте мне, герр оберстлейтенант, на вашем месте, я бы предпочел эту станцию недовольству моего руководства! Гауптштурмфюрер Горн - человек жесткий и разговор с ним в таком ключе маловероятен. Да и кроме того, я бы не советовал вам строить необоснованные иллюзии.

- Не понял вас, герр шарфюрер…

- Что вам обещано после тушения пожара?

- Перевод в другой лагерь.

- Ну, что касается вас и ваших … «заместителей», то это возможно. Вас переведут в офицерский лагерь, это скорее всего. А вот прочих пленных - вернут назад.

- Но… лейтенант Коссовски обещал нам…

- Разве? Я этого не слышал. Да и кроме того, наш друг Коссовски - начальник небольшого лагеря. Как он может обещать то, что не в состоянии выполнить? Нигде, кроме как в пределах своего лагеря, он власти не имеет. И не может кого-либо переводить в другое место, иначе как по распоряжению свыше! Есть порядок, герр оберстлейтенант, и в нем нет места эмоциям и симпатиям.

- Даже так…

- Так, герр оберстлейтенант. Не исключаю, однако, что все может быть для вас еще и хуже.

- Куда ж еще?

- Есть куда. Еще утром это «формирование» было лишь грязной и голодной толпой. Ее мечты не простирались дальше куска хлеба. И вдруг, всего через час после вашего появления, толпа становится почти что военным подразделением! Сколько времени вы затратили на уговоры?

- Не помню… мало.

- И повели людей на смерть! И они пошли. А что, если в следующий раз вы пошлете их на пулеметы?

- Там нет шансов.

- Здесь - тоже. Однако - люди пошли за вами. И пойдут еще раз. На месте нашего друга, лейтенанта, вы бы стали экспериментировать?

- Нет…

- Правильно. И он тоже не будет. Поэтому вы в лагерь не вернетесь. В любом случае!

Я покачал головой.

- Да, герр шарфюрер, вы меня озадачили…

- Хех! - хмыкнул он. - Не спешите, герр оберстлейтенант, я вас пока ничем особо не нагрузил, так кажется у вас говорят?

- И так тоже.

- Вас, в известной степени, можно даже считать везунчиком.

- Вот уж не сказал бы!

- И, кстати говоря, совершенно напрасно! Вас ведь подобрали без сознания на поле боя, еще у дота. И сразу же повезли к нам. Фельдшер сказал - безнадежен, так что терять было нечего, пленного подвергли бы допросу высокой степени интенсивности. В вашем прежнем состоянии перспектива пережить такой допрос, - шарфюрер развел руками, - Выглядела бы, скажем так, сомнительной… Вам еще повезло, причем дважды! Первый раз, когда машина, по ошибке водителя, опрокинулась в кювет. Досталось всем. Парни еще до сих пор в госпитале. По вполне понятным причинам, раненого красноармейца туда не отправили. Но хоть до лагеря, благо он был рядом, довезли. И вот здесь вам повезло вторично. Там, как я полагаю, отыскался врач, который и поставил полупокойника на ноги.

- Да… был такой…

- Откровенно говоря, вас списали. Все, кто видел состояние раненого, считали вашу смерть решенным вопросом. Выжившего пленного даже никто и не искал - зачем? И так было ясно, куда он подевался - шанс выжить был минимален.

- Так, почему же вы здесь, герр шарфюрер?

- Орднунг, герр оберстлейтенант, орднунг! В лагере провели перепись заключенных, эти материалы доложили наверх, копия попала к нам… дальше все просто.

Внизу послышался рокот моторов. Небольшая колонна из трех грузовиков выехала из-за холма и двинулась в степь. Надо полагать, это повезли раненых. Ну, что ж, хотя бы это я успел сделать.

- Так что, герр шарфюрер, мою судьбу можно считать решенной?

- Ну… в известной степени это зависит и от вас тоже. Проявите благоразумие - все может быть…

Перейти на страницу:

Похожие книги