Читаем Черный флаг (ЛП) полностью

«Капитан!» -  крикнул человек, хрипя от попытки пробраться к кораблю. Он сделал паузу, чтобы отдышаться. -  Где остатки моего вина? -  продолжал он, махнув рукой на незагруженные амфоры. -  Здесь только четверть груза.

Клеместес повернулся, чтобы поприветствовать мужчину.  - Гераклид.  - Он закашлялся и сделал болезненное лицо. -  Боюсь, по пути мы столкнулись с некоторыми трудностями.

- Э-э? Какие, такие трудности? -  раздраженно рявкнул Гераклид.

Клеместес опустил голову и глубоко вздохнул, прежде чем объяснить ситуацию торговцу, описав события шторма и последующее повреждение груза. Гераклид слушал в каменном молчании, его лицо ничего не выражало.

-  Что ж, капитан, -  сказал он после того, как Клеместес закончил говорить. -  Это, безусловно, самый, э-э, неудачный поворот событий. Он изобразил улыбку. - Если это действительно так…

Клеместес нахмурился. - Что это должно означать?

-  Вы должны признать, что это очень удобная сказка. Откуда мне знать, что вы просто не выгрузили оставшуюся часть груза в каком-нибудь другом порту и не присвоили себе прибыль?

Капитан выглядел удивленным: -  Ты обвиняешь меня во лжи?

-  Ты не первый капитан, который пытался меня обмануть, Клеместес. Ты ведь сам не веришь, что я поверю в эту чушь про разбитые амфоры?

-  Это правда, клянусь всеми богами! Спроси любого из моих людей, они скажут тебе то же самое.

-  Не сомневаюсь, -  равнодушно ответил купец. -  Тем не менее, даже если то, что ты говоришь, правда, ты не жди, что я заплачу за груз, который ты не доставил. Мы договорились о полной доставке первоклассного мендинского вина. Ты понимаешь мое затруднительное положение, я уверен.

Капитан поджал губы, но ничего не ответил.

- Остался также вопрос о том, как ты собираешься выплатить свою долю, -  добавил Гераклид.

- Погашением? -  повторил Клеместес, нахмурившись.  -  А что ты имеешь в виду?

Торговец кивнул на амфоры: - Почти весь груз пропал. . . если верить твоей сказке. Это включает в себя половину твоей доли. Акция, за которую ты заплатил деньгами, которые я тебе одолжил. Я мог бы добавить, что под чрезвычайно щедрую процентную ставку. Кредит, который ты должен вернуть, независимо от того, что могло случиться с вином.

Капитан нахмурился:  - Где мне взять такие деньги?

- Это не моя проблема, -  ответил торговец. -  Но если ты не можешь рассчитаться со мной со своим долгом, тогда ты не оставляешь мне выбора. Я буду вынужден передать свое дело мировому судье и попросить его захватить ваш корабль. Тонкая улыбка появилась в уголках его рта. -  Пуллус,  мой хороший друг. Я уверен, что он разделит мою позицию.

- Ты не можешь этого сделать! – возразил Клеместес, гневно качая головой. -  Ты не можешь забрать мой корабль! Он все, что у меня есть. Давай найдем какой-нибудь другой  способ…

Он умоляюще посмотрел на торговца. Выражение лица Гераклида не выражало ни намека на жалость. Затем он тонко улыбнулся, сузив глаза, и погладил подбородок:  - Возможно, есть один способ выплатить мне свой долг.

- Как? - с отчаянием в голосе,  спросил Клеместес.

- На прошлой неделе на званом обеде я подслушал некоторые сплетни. Некоторые другие торговцы обсуждали последние новости из Иллирии. Скажи мне, капитан. Ты много раз торговал  в тех краях?

- Я бывал в Салоне несколько раз. Это недалеко от иллирийского побережья. Но я не ходил по этому маршруту уже несколько лет. Жесткие ублюдки, иллирийцы. Ужасно трудно вести с ними переговоры, и они никогда не платят вовремя. Почему, не знаю!

- Судя по всему, в регионе вспыхнуло восстание. Один из побежденных вождей племени десиатов вернулся из ссылки и начал мутить местное население. Его зовут Бато.

- Конечно, я слышал. Несколько капитанов в Пирее говорили об этом. Разве римляне не подавили восстание?

Гераклид кивнул. Тиберий отправил колонну из Пятой Македонии для восстановления порядка. Они разгромили мятежников, предали смерти лидеров, а остальных продали в рабство. Но восстание сильно ударило по местным запасам зерна. Еды не хватает, и население голодает. В его глазах был блеск, когда он добавил:  - Сейчас партия зерна там будет стоить очень дорого. Достаточно, чтобы погасить твои долги и принести нам обоим прибыль.

Клеместес подозрительно посмотрел на торговца:  - Если это такая выгодная возможность, почему другие торговцы не отправляют свои товары в Салону?

- Они делали это. Вернее, пытались. Но большая часть посылок не доходит. Похоже,кое-кто из пиратов узнали об увеличении судоходства и перенес свои действия в Адриатику.

Клеместес задумчиво кивнул: – В этом есть смысл. Они всегда ищут новые маршруты для добычи.

- Именно так. Теперь, когда слухи об угрозе пиратства распространяются, многие судовладельцы категорически отказываются плыть в Салону. Или взимают непомерные комиссии. Я просил кое-кого другого  перевезти мои припасы, но безуспешно. Он сделал паузу, прежде чем продолжить: - Конечно, вся эта паника еще больше поднимает цены на зерно. Любой, кто сумеет добраться до Салоны, может разбогатеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы