— Вот как? Возможно, тогда вам положена награда. Я подумаю об этом. Ну а пока — слушайте меня. Стейн уже знает от моих людей, что у меня пропала дочь, и я хотел бы вернуть её как можно скорее и без лишней огласки.
Предводитель «Сумеречных котов» кивнул.
— Нам бы подробнее узнать о том, что случилось.
Хравн фыркнул и пробормотал:
— Мне бы тоже, — и добавил, уже громче: — не стесняйтесь, наливайте пиво — не зря же оно тут стоит. Могу послать за едой.
— Благодарю, княже, мы с утра поели в трактире.
Князь пожал плечами.
— Как знаете. Что ж, вы хотели знать подробности. Слушайте же. Всё началось, когда мои ловчие изловили ту ведьму…
Глава 19
— Меня в то время не было в Гальраде — я объезжал южные границы. Герда, моя дочь, осталась управлять землями в моё отсутствие, как это всегда было. Она молода, но до сих пор проявляла редкое для женщины благоразумие, хоть и замешанное на упрямстве. Когда же я вернулся, то узнал, что она, вместо того, чтобы казнить ведьму, пойманную моими ловчими, бросила Гальрад и отправилась куда-то с ней и со своей личной стражей. Вот и вся история. От вас мне нужно, чтобы вы доставили Герду обратно, да помалкивали о том, что случилось. Коли справитесь — награда будет сто гривен.
Эспен невольно присвистнул, за что удостоился хмурого взгляда от Стейна.
Хравн усмехнулся.
— Вижу, вы понимаете, что сумма приличная, и торг тут неуместен.
Дроган представил, какой нагоняй получит Эспен после возвращения в трактир, и мысленно посочувствовал заклинателю.
— Ладно, — проворчал Стейн. — Награда, и правда, достойная.
— Но, должен вас предупредить, пока вы добирались до меня, в город пришёл другой отряд. Он выступил два дня назад, так что на вашем месте я бы поторопился.
— Что за отряд? — спросил Стейн, не сумев скрыть досаду.
— Чужаки. Они выслеживали как раз ту ведьму, с которой отправилась моя дочурка. Епископ Антонид послал их, и я предупредил, что, коли тронут мою дочь, никакая церковная власть не спасёт их от расправы. Я лично прослежу, чтобы их головы выставили на пиках на перекрёстке. Но если сумеют её вернуть — награда будет принадлежать им по праву.
Дроган невольно поёжился, услышав знакомое имя и припомнив обстоятельства, при которых встречался с Антонидом в прошлый раз. Тогда вмешательство епископа спасло их от казни. Не странно ли, что его отряд появился на севере именно в это время? Что это за ведьма, за которой они охотились?
Последний вопрос Дроган задал вслух. Князь пожал плечами.
— Ведьма, как ведьма. Кто их разберёт? Сам я её не видел. Люди говорят, что она совсем мелкая ещё. Волосы рыжие, ну так это ведьмам и положено. Больше, вроде, ничего приметного.
— А что за ловчие, о которых ты упомянул? — подал голос Эспен.
— Верные люди. Охраняют эти земли от всяческих преступников, колдунов, да бунтовщиков.
— А почему бы их за княжной не послать? — удивился Дроган.
— Так посылал уже, сразу как вернулся. Ни с чем воротились. Даже на след не напали. Думаю, во всём та ведьма виновата.
Хравн протянул руку и наполнил стоявшую перед ним кружку светлым пенным напитком. Сделал большой глоток.
— Понятно, — сказал Дроган. — И где же они поймали ту ведьму?
— На северо-востоке, у самой границы Чёрного леса. Говорят, проводила какие-то колдовские ритуалы. Попыталась их околдовать, но они скрутили её и привезли на княжий суд. А тут дочка моя…
Князь хмыкнул, не договорив. И сделал большой глоток.
— Есть ещё что-то, что мы должны знать?
Хравн нахмурился, задумавшись.
— Если интересно, при той ведьме была книга. Когда они с Гердой сбежали, то зачем-то оставили её тут. Я хотел, было, сжечь, но потом решил оставить — мало ли. Пусть знающие люди сначала посмотрят.
Дроган потёр подбородок.
— Мудрое решение, княже. Можем мы на неё взглянуть?
— Почему нет? Возьмите пока, но с условием — пусть она не покидает пределы города.
— Даю слово.
— Добро, — кивнул князь. — Если это всё — вас проводят в её покои.
Стейн кивнул, и Хравн, протянув руку, позвонил в латунный колокольчик с деревянной рукоятью, лежавший неподалёку. На его зов в зал вошла молодая девушка и поклонилась, не поднимая глаз.
— Проводи этих людей в покои Герды. Пусть смотрят, что хотят. В пределах разумного, конечно. Могут забрать книгу — ту, в кожаном переплёте, которую ты нашла. Больше ничего забирать я не позволяю. Ступайте.
Наёмники поднялись из-за стола, поклонились, и направились за невысокой молчаливой девушкой.
— Как тебя зовут, красавица? — весело спросил Стейн, когда они вышли в коридор.
Но та лишь пожала плечами.
Подойдя к виденной Дроганом по пути в зал стрельчатой двери, служанка отворила её и сняла со стены фонарь. По крутой каменной лестнице, погружённой во тьму, разгоняемую лишь огоньком свечи, наёмники поднялись на второй этаж.
— Сюда, — коротко сказала служанка, подводя их к одной из дверей.