Читаем Чёрный лес полностью

— Могу, но зачем тебе? Это лишь путеводитель. Он рассказывает о месте, которого уже не существует. Мне и раньше доводилось видеть книги на таком редком языке, ныне почти забытом. О нём помнят лишь тут, на севере. Но они представляют ценность скорее для книжников, чем для искателей наживы, если только ты не собираешься её продать.

Внезапная мысль пришла в голову Дрогана. Воитель даже подался вперёд, немного напугав священника, отступившего на шаг.

— Из записей можно понять, как туда добраться?

— Да, — неуверенно отозвался церковник. — Пожалуй, что можно.

— Кто-то ещё в городе может перевести тексты?

Священник задумался, наморщив лоб.

— Не думаю, чтобы многие знали этот язык. На нём уже давно не говорят. Разве что, может быть, княжна Герда. Она — очень хорошо образованная девушка. Часто приходит ко мне и спрашивает совета по разным вопросам…

— Ты сможешь сделать короткую выписку о том, как добраться туда? — перебил Дроган. — Я оплачу работу, но только сделать это надо быстро.

— Мог бы, конечно, — улыбнулся священник. — Но дело не в деньгах. Пойми, сын мой, места, о котором здесь говорится, теперь уже не существует. Его полностью поглотил Чёрный лес.

Дроган нахмурился. Очевидно, княжна, как и таинственная ведьма, верили, что туда можно добраться. Похоже, Чёрный лес поглотил не всё.

— Что это за место? — спросил Дроган.

— Ульстрад. Восьмое княжество.

Глава 20

— Восьмое княжество? — переспросил сбитый с толку Дроган. — Никогда не слышал о нём. Всем известно, что княжеств только семь.

Священник покачал головой.

— Да, это заблуждение часто можно услышать от людей, скажем так, далёких от мира книг и знаний. Но раньше княжеств было восемь. Одно из них поглотил Чёрный лес в первые годы после своего появления. Долгие десятилетия и мы жили в страхе перед этой судьбой. Так записано в наших летописях.

Дроган нахмурился и провёл рукой по щетине на щеке. Значит, все истории о том, что Чёрный лес стал захватывать свободную землю только в последние годы, были неверны. Он и раньше поглощал большие территории, не оставляя о них даже памяти. Целое княжество! Кто бы мог подумать.

— Пожалуйста, переведи мне то, о чём я просил, — сказал Дроган, взял руку священника, и высыпал ему в ладонь небольшую горсть серебряных монет.

Тот кивнул и удалился к стоявшему неподалёку пюпитру, прихватив с собой книгу неведомой ведьмы.

— Ты веришь во всё это? — прошептал Эспен, подходя ближе.

— Герда верила, — так же тихо отозвался Дроган. — Достаточно сильно, чтобы отправиться в дорогу.

— Но почему она оставила книгу здесь?

Дроган пожал плечами.

— Скорее всего, как и мы, она записала перевод нужного фрагмента и решила не тащить её с собой целиком. Эта книга довольно редка, как я понимаю. А княжна, судя по всему, ценит знания. Так зачем ей рисковать?

Эспен обдумал его слова и медленно кивнул, соглашаясь.

— Интересно, кем была та ведьма, которая подбила Герду на это?

— Думаю, скоро мы узнаем, — ответил Дроган. — Пойду, подышу воздухом, пока старик занимается переводом. В последнее время подземелья меня утомляют.

Эспен кивнул, не сдвинувшись с места, и Дроган повернулся к выходу. Он надеялся, что заклинатель не натворит глупостей, если оставить его без присмотра. Оглянувшись через плечо, Дроган заметил, что тот устроился возле стены с книгой на коленях. Той самой книгой заклинаний, что отдал ему Стейн.

Свежий ветер принёс запах моря с побережья, как только Дроган вышел наружу. Прикрыв глаза, он с довольной улыбкой глубоко вдохнул эту прохладу полной грудью. Потянулся до хруста в костях.

Когда воитель открыл глаза и огляделся, перед ним стояла Бенгта. Девочка рассеянно осматривалась вокруг, словно не до конца понимая, где находится.

— Что ты здесь делаешь? — не без удивления спросил Дроган.

Бенгта вздрогнула, будто очнулась ото сна, и робко улыбнулась приёмному отцу.

— Искала тебя. Я слышала в трактире ваш разговор со Стейном и решила пойти следом.

Дроган кивнул.

— Девочке опасно одной ходить по улицам незнакомого города. Где Зверобой?

Бенгта неопределённо махнула рукой куда-то за спину.

— Дрыхнет. Я не стала его будить. Он так сладко спит.

Дроган покачал головой и двинулся к берегу.

— Не делай так больше. Защищать тебя — его работа и долг. Зачем ты меня искала?

— Просто так.

Бенгта на миг задержалась у храма и задумчиво провела рукой по древним камням.

— Мы надолго здесь задержимся?

— Вряд ли. Старый жрец должен перевести нам текст, который поможет последовать дальше, за княжной. Времени теперь терять нельзя — мы и так от неё отстали. В основном из-за меня, к сожалению.

Бенгта покачала головой.

— Не кори себя. Как ты мог оставить без помощи целый посёлок? Множество жизней спасено, и это бесценно.

— Но из-за этого может быть потеряна та, за которую нам платят.

Девочка нахмурилась.

— Не говори, как Стейн. Ты не такой. Всё в руках Создателя. Если будет на то Его воля, Герда будет жива к тому времени, как мы её найдём. Но жители Пригорья совершенно точно не выжили бы без твоей помощи.

Дроган усмехнулся и приподнял бровь.

— Тебе говорили, что ты необычайно рассудительна для своего возраста?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература