Pred lety jsem byl u star'eho Veitsche
(несколько лет назад я был у старого Вейча: «перед годами…»); sir James se mi nejak (сэр Джеймс мне, определенным образом), panecku (дорогой мой;Pred lety jsem byl u star'eho Veitsche; sir James se mi nejak, panecku, chlubil, ze jim loni kvetlo jedno chrysanthemum, import pr'imo z C'iny, tak drobet lila, ale v zime jim bohuzel zaslo. A tady ta kr'akoraj'ic'i maskara mela v par'atu chrysanthemum tak modr'e, jak si jen muzete pr'at. Dobr'a.
Tak tedy ta Kl'ara radostne zahucela
(ну, значит, Клара весело замычала;Tak tedy ta Kl'ara radostne zahucela a strk'a mne tu svou kytici. Dal jsem j'i korunku a ukazoval jsem j'i tu chryzant'emu: Kl'aro, kdes tohle vzala? Kl'ara nadsene kd'akala a rehtala se; v'ic jsem z n'i nedostal. Kric'im na ni, ukazuji rukama, ale nic platno; mermomoc'i me chtela obejmout.