Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Jasnosti, pov'id'am, takhle to nepujde. Mus'ime hledat bez Kl'ary. Udel'ame si na mape kruz'itkem okruh tr'i kilometru, rozdel'ime to na 'useky a budeme hledat dum od domu.

Clovece, rekl kn'ize (человек = послушайте/да что вы, сказал князь), na tri kilometry od Lubence nen'i prece z'adn'y park (/в радиусе/ трех километрах: «на три километра» от Любенца нет никаких парков; prece – всё-таки; однако)! To je dobre (/вот и/ хорошо), pov'id'am (говорю я). V parku byste nasel star'eho certa (в парке вы бы ничего не нашли: «в парке вы бы нашел /разве что/ старого черта»); ledaze byste hledal ageratum nebo kanu

(разве что вы искали бы ageratum6 или кану). Koukejte se (смотрите), tadyhle dole na stonku je drobet pudy (здесь, внизу на стебле есть комок/щепотка: «немного» земли; stonek – стебелек; puda – почва, грунт, земля); to nen'i z'adn'y humus (это никакой не гумус/садовый перегной), to je mazlav'a zlutka (это вязкая желтая глина; zlut'y – желтый), nejsp'is hnojen'a lidsk'ym tentononc (скорее всего удобренная человеческими экскрементами; lidsk'y; tentononc – /заменяет слово, которое говорящий забыл или не хочет произнести вслух/
).

Clovece, rekl kn'ize, na tri kilometry od Lubence nen'i prece z'adn'y park! To je dobre, pov'id'am. V parku byste nasel star'eho certa; ledaze byste hledal ageratum nebo kanu. Koukejte se, tadyhle dole na stonku je drobet pudy; to nen'i z'adn'y humus, to je mazlav'a zlutka, nejsp'is hnojen'a lidsk'ym tentononc.

Mus'ime hledat m'isto (нам нужно найти место), kde je hodne holubu (где есть много голубей; holub); na lupen'i m'ate plno holub'iho trusu (на ботве много голубиного помёта; holub'i; trus). Nejsp'is to roste u plotu z neloupan'ych tycek (она, скорее всего, растет у забора из неочищенных прутьев; neloupan'y – нешелушеный; tyc, f – шест, жердь), protoze tuhle je v pazd'i listu zdibet odpr'ysknut'e smrkov'e kury

(потому что здесь в пазухе листа есть кусочек смолянистой еловой коры; pazd'i – подмышка, пазуха; list – лист; zdibec, m – щепотка, щепоть; pr'yskat – смолить; smrk, m – ёлка, ель). Tak, to je presn'e vod'itko (так, это точный след: «подсказка»; vod'itko – поводок; presn'y – четкий, точный). Jak'e (какой)? pov'id'a kn'ize (говорит князь).

Mus'ime hledat m'isto, kde je hodne holubu; na lupen'i m'ate plno holub'iho trusu. Nejsp'is to roste u plotu z neloupan'ych tycek, protoze tuhle je v pazd'i listu zdibet odpr'ysknut'e smrkov'e kury. Tak, to je presn'e vod'itko. Jak'e? pov'id'a kn'ize.

No, takov'e (ну, такой), j'arku (говорю я), ze to mus'ime hledat u kazd'e chalupy

(мы должны искать у каждой избушки; chalupa – изба, хата) v okruhu tr'i kilometru (в радиусе трёх километров); rozdel'ime se na ctyri skupiny (разделимся на четыре группы; skupina): vy, j'a (вы, я), v'as zahradn'ik (ваш садовник; zahrada, f – сад, огород) a muj pomocn'ik Vencl (и мой помощник Венцл; pomoc – помощь, поддержка), a je to (готово: «и есть это»).

Перейти на страницу:

Похожие книги