Читаем Честь снайпера полностью

Вместо этого он решил пробежаться по недавним сделкам с индустриальной недвижимостью в Астрахани и обнаружил, что они находятся в публичном доступе, так что не нужно ничего тайком взламывать. Гершон рассудил, что реши он сделать нечто — что угодно — с семью сотнями фунтов платины и имей он команду боевиков, защищающих вложение, то ему понадобится нечто вроде старой фабрики, которую придётся довести до ума новым забором, камерами наблюдения, сиренами, индикаторами перемещения, датчиками вторжения, реагирующими на нажатие и тому подобным. Понадобится также электричество и вода, а также противопожарная система. Очень вероятно, что будет нужно оборудование, по которому и можно будет понять, что же затеял «Нордайн».

Плохие парни стараются скрыть свои игрушки. Но дядя Гершон разыщет вас.

Он углубился в работу.

Глава 33

Карпаты. Яремче

Наше время

Рваная рана в боку практически не кровила — в отличие от локтя, видимо, порезанного сломанными зубами стрелка. Суэггер промыл рану и перевязал, неприятно удивившись отёку и сопутствовавшей онемелости левой руки, что сделало долгую поездку в горную деревню на прокатной машине «Бамп-а-кар» крайне некомфортной.

Рейли он ничего не сказал, чтобы не тревожить её. Также он умолчал о фразе Стронского касательно американцев — ещё одном кручёном мяче, окончательно всё запутывавшем и ведущем дело куда угодно — или в никуда. Но эта фраза довлела над ним всю поездку. Он снова и снова крутил её в голове, пытаясь углядеть американские интересы либо намерения что-то скрыть в событиях на окраине Украины посреди войны с другой нацией семьдесят лет назад, о которой большинство американцев ничего не знало.

После встречи они заселились в отель, и теперь стояли на мосту через Прут точно напротив места, где вода, низвергавшаяся со скал, с рёвом и плеском распространяла мокрый туман. Мост был абсолютно не похож на грубо изображённый на тарелке, поскольку имел опоры, залитые бетоном поверх прочного металла, и в целом был продуманно сконструирован. Но всё же мост здесь был, и если картинка не врала, то Грёдль был примерно здесь, когда Мили сделала по нему свой обречённый, безнадёжный выстрел.

— Пытаюсь понять, откуда можно было выстрелить, — пояснил он Рейли, оглядываясь и стараясь прочитать местность.

Перед собою он видел дальнейшее течение реки и низкие скалы, а справа, в отдалении — горный склон. На грубой картинке на тарелке офицеры указывали примерно в этом направлении. Но Боб на это не купился, поскольку понимал, что художник не рисовал с натуры, а творил по памяти, услышав устный рассказ. Выстрел не мог произойти оттуда.

— Видишь, как тут далеко? Тысяча ярдов. С любой винтовкой, которая у неё могла быть, оттуда она не попала бы. Ей нужно было быть гораздо ближе.

Боб всмотрелся в более близкую к ним местность. Конечно же, немцы контролировали берега реки. Скорее всего, они согнали жителей деревни туда, на небольшой участок земли под мостом, где Суэггер нашёл пулемётную гильзу.

Он повернулся на сто восемьдесят градусов, оглядев фальшивую украинскую деревню с сувенирными ларьками, где стояла оригинальная, старая деревня и продолжил изучение местности. Снова берег реки, контролируемый немцами, а выше и левее — обширный, двухсотъярдовой высоты склон, поросший белыми соснами, тянущийся на полмили от моста. Примерно половину его занимали сосны, слегка более светлые — как они уже заметили раньше.

— Ей следовало быть там — сказал он. — Но я не понимаю, как они это место контролировали. Она могла подойти достаточно близко, чтобы попасть из любой винтовки. Даже без оптики. Как они отвадили её на такое расстояние, что она промахнулась?

Они вдвоём уставились на высящийся склон.

— Ей следовало быть там, — повторил Боб. — Замечаешь что-нибудь?

— Просто горы.

— Посмотри на деревья. Цвет, помнишь?

Под солнечным цветом линия, разделявшая свётлую и тёмную поросль, была очевидна.

— Я начинаю понимать… какое-то ощущение….чёрт побери, нет. Но может быть…

Он запнулся и задумался. Мысль обрекла твёрдую форму.

— Что ты понял? — поторопила его Рейли.

— Более светлая поросль?

— Да.

— Она более светлая потому, что более молодая. Она выросла после сорок четвёртого.

— Итак, новые деревья…

— Я знаю, что они пытались сделать.

Глава 34

Карпаты. Над Яремче

Середина июля 1944 года

Хоть и редко, но ей всё-таки доводилось как следует выспаться — без сновидений. Такой сон избавлял от усталости, страха и размышлений по поводу трудного положения, что было настоящим блаженством. Глубоко в пещере, под ворохом листьев она наконец-то нашла подпитку во сне. Казалось, что он будет длиться вечно, гладкий и безмятежный, истинное наслаждение глубокого сна, и…

— Что? Что?

— Ты должна это увидеть. Пойдём. Посмотри на это.

Это был Учитель. В его голосе было нечто, с чем она не решилась спорить. Что бы там ни было — ей следовало это увидеть.

До утренней зари оставался час. Ночное небо напоминало её сон — такое же гладкое и безмятежное, без единого просвета. Лишь на востоке виднелся странный отсвет.

— Что это? Что происходит?

— Смотри. Это удивительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Политический детектив / Политические детективы / Детективы