Читаем Честь снайпера полностью

Генерал провёл их через стеклянные двери в патио, находившееся за ними. Сегодня было прохладнее, нежели обычно, так что влажность не заливала всё вокруг. Лёгкий ветер сдувал миазмы выхлопов, так что воздух вполне годился для дыхания. Хороший день для остававшихся в живых, тем более что впереди таковых намечалось немного — как «хороших дней», так и «остававшихся в живых».

— Сюда, — позвал генерал и указал протянутой рукой. — Горы.

Не так далеко от них зелёный хребет Карпат высился над западным горизонтом.

— Мы ориентировались на них, когда возвращались к линии фронта с задания насчёт моста, — сказал Карл.

— Отлично, значит, они вам знакомы. Через них проходит дорога на Яремче — крупнейшей деревне на этой дороге. Она слишком узкая и ненадёжная, как говорят инженеры, для танков. БТРы ещё выдержит, но не более того.

— Да, сэр, — согласился Карл.

— Дорога ведёт через горы и далее в Ужгород. В определённой точке, в четырёх тысячах шестистах метрах от Яремче, она поднимается выше и проходит через перевал с высокими каменными стенами по сотне метров с каждой стороны. Перевал называется «Наташино нутро». Никто не знает, что это за Наташа такая, но дело в том, что мы должны удерживать её интимные органы.

— Да, сэр.

— У Ивана в этих горах есть партизаны, целая армия. Он может бросить их в Нутро. Также он может сбросить несколько взводов десанта рядом, а может заслать спецгруппу, коммандос вроде вас, которые пройдут лесами. Если Иван захватит Нутро — мы потеряем то, что я расцениваю как возможность уйти в последний момент, короткую дорогу к новой операционной зоне за новой линией фронта.

Я не могу провести этой дорогой танковую армию или пехотную дивизию. Но здесь есть многие, кому нужна эта дорога и кто способен её использовать для быстрого, надёжного отхода — наш штаб, штабы других дивизий и полков, разведка, связисты и все прочие, кто слишком ценен для медленного, долгого похода к северу от Лемберга для воссоединения с остатками группы армий «Центр», который к тому же будет подвергаться бомбардировкам, артиллерийским обстрелам и налётам. Понятно?

— И, конечно же, СС, верно?

— Да, верно. И СС тоже.

— Так это нечто вроде секретного пути спасения эсэсовцев, так? — спросил Карл.

— Я чувствую, что ваш тон закис. Почему СС не может отрядить свои войска на защиту своего отхода? Потому, что части Ваффен-СС жёстко потрёпаны и практически небоеспособны. У нас тут есть свежая группа из Тринадцатой горнострелковой дивизии СС «Скимитар», тот карательный батальон, о котором мне говорили, но это специалисты по противобандитским действиям, а не по позиционным боям. Кроме того, у них собственное задание по обеспечению безопасности доктора Грёдля, они подчиняются ему напрямую, так что это не вариант. Это наше дело. В итоге — мне нужен отряд наилучших профессионалов, которые будут держать Наташино нутро до последней секунды, а затем взорвут его так, чтобы никакой русский транспорт не сумел преследовать отходящих, после чего отойдут наилучшим из возможных путём. Понятно, что лучше всего для такого специального задания подходит боевая группа фон Дрелле.

— Да, сэр.

— Не стоит унывать, майор фон Дрелле. Вполне возможно, что Иван не заинтересуется перевалом и не сочтёт его стоящим того, чтобы отправлять войска. Танки туда не поднимутся, а из его невнимания к деталям вполне возможно предположить, что Иван просто проигнорирует перевал. Может стать, что задание станет летними каникулами для ваших парней, а получив сигнал, вы взорвёте Нутро и отойдёте выше в Карпаты, где продолжите отдых.

— Мы также можем столкнуться с отрядом размером в батальон, не так ли, сэр? Все пятнадцать из нас?

— Майор, если так случится — я уверен, что перед отступлением вы нанесёте весомейший ущерб противнику. Ну, а если откровенно — между мной и вами — меня вообще не волнует, вступите вы в бой или нет. Просто взорвите чёртов перевал и валите в Ужгород.

— В итоге, нам нужно дождаться сигнала к подрыву и взорвать перевал?

— Ну, не только. Пока вы будете там, наверху, вы будете содействовать карательному батальону.

— Евреев будем сгонять?

— Полагаю, большинство уже согнали, — ответил генерал. — Это одна из сильных сторон СС, так что дело не в этом. С верхних этажей дошли сведения — одна из наших структур разведки сообщила — что товарищ Сталин лично отправил снайпера, который должен ликвидировать обергруппенфюрера.

— Я бы с радостью винтовку подержал…

— Сержант Бобер, вы играете с огнём как в бою, так и здесь. В соседней комнате масса людей, которые расстреляют вас за подобное. Фон Дрелле, если вы не можете контролировать его — я приглашу пару здоровых сержантов, которые ему рот застегнут.

— Я понял, сэр, — отозвался фон Дрелле.

— Язык-то я придержу, а вот мыслишки куда девать? — задался вопросом Бобер.

— Достаточный компромисс. Итак, было сообщено, что снайпер — не снайпер, а снайперша. Это женщина, которая воевала против нас в Сталинграде и под Курском. Её зовут Петрова, на её счету сотни убийств — весьма опытная. На востоке она получила прозвище: Белая Ведьма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Политический детектив / Политические детективы / Детективы