Читаем Чёрный квадрат вороны полностью

Эти гетто машин,припорошенных снегом, стоянкиНа полмира простерлись,над ними вполнеба луна.Обезлюдело в мире,иссякли наживки, приманки,Перетерлись в трухузолотые его времена,Нам оставив лишь остовы,свалки, каркасы, огрызки…Плоть живую отжавдо бесформенных пресных пластмасс.И гася, будто свечи,кресты свои и обелиски,Все пустил под каток,ничего не оставив от нас.

«Два контура моих…»

Два контура моих —
один в другом,Гляжу на нихпочти сторонним взглядом,Два времени —одно бежит бегом,Другое – вот оно —плетется рядом.Одно рванется разом —и привет.Другое, вздрогнув,ринется обратно.Я вместе и мала,и необъятна…Двоится все —и средних линий нет.

«Вершины обнажены…»

Вершины обнажены,Подножья усохли, увяли.Больничной полны тишины
Пустые осенние дали.Наступишь —И пустишь в распылТьму листьев,Заждавшихся тленья.Неужто и тыЗаслужилНе больше,Чем эти растенья?На стылом пороге зимыБесцветны они и убоги,Такие же, впрочем,Как мы,На этом фатальном пороге.

«Не знать своих возможностей…»

Не знать своих возможностей —так житьЛишь Пушкин мог.
О Господа щедроты!Так возноситься,так порой любить,Так забываться,нет – куда там, что ты…Но все ж на томневедомом путиСкитаться, ожидая,и молиться…Нести свой скарб не за спиной —в горсти,Оберегая и слова, и лица.Неповторимость даи тайну их,Сама ещене разобравшись в сути, —Ты выношен уже,мой главный стих,И дышишь ли
к означенной минуте?

«Пишу на языке минут…»

Пишу на языке минут,И жизни ритм – тахикардия.Давно надтреснут мой уют,И в каждой трещине стихия,То вертикаль, то круговерть,То круто наискось с подсечкой,Жизнь примагничивает смерть,Стоишь потерянной овечкой,Надеясь, что тебя найдут —Ведь за тобой одной в погоне.Пишу, на языке минут,Прилежно примостясь на склоне.Пишу на языке любом,Пишу восторг, пишу усталость,Пишу, упершись в небо лбом,Пишу, ах только бы писалось…
Перейти на страницу:

Все книги серии Союз писателей Санкт-Петербурга

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия