Читаем Чище некуда полностью

— Ну же, Шарлотта, будь со мной поласковее, и я, возможно, выведу тебя в свет, развлечемся, — он заиграл бровями, а-ля Граучо Маркс[3]. — Немного джаза, чуть-чуть экстаза… — Он вытянул руки и сделал какое-то сложное танцевальное па. Потом внезапно схватил ее и, не дав возможности возразить, закружил в танце, так что оставалось либо подчиниться, либо упасть. Когда она, наконец, собралась запротестовать, он резко остановился и отпустил ее, и Шарлотта промолчала.

В одно мгновение Сэм стал серьезным и, отступив на шаг, принял напыщенную позу.

— Или, быть может, мадам предпочитает более культурный досуг, — манерно произнес он. Согнувшись в якобы официальном поклоне, он продолжил: — Музей? Консерватория? Или, может быть, опера? — Он вдруг ухмыльнулся и добавил: — Если бы у нас была опера, конечно.

Все представление произошло очень быстро, и Шарлотта все еще пребывала в шоке. Он и раньше приглашал ее на свидание и, ей казалось, понял, что ответ всегда будет «нет». Он просто не в ее вкусе. Тем не менее каждый раз при встрече он приглашал ее снова.

Собрав все свое благоразумие, она выдавила из себя сахарную улыбку:

— Спасибо за приглашение, но нет. А теперь извини меня…

Театральным жестом он приложил руку к груди.

— О, моя прекрасная леди, вы ранили меня в самое сердце.

— Ага! — парировала она, не в силах подавить сарказм. — Сэм Робертс, ты просто шут гороховый. — И, кроме того, безнадежный скандалист. — А теперь извини, у меня куча дел.

Сэм откинул голову и расхохотался.

— Вот это мне в тебе и нравится, Шарлотта. Ты говоришь, что думаешь, и думаешь, что говоришь, — но разреши мне поухаживать.

Одной рукой он открыл дверцу фургона, а другой описал полукруг:

— Карета подана, миледи.

Шарлотта напряглась, не зная, чего еще ожидать, и быстро заняла свое место. К счастью, Сэм просто захлопнул дверцу.

— Всего доброго, мисс Шарлотта, — отсалютовал он ей. — Увидимся.

Если не удастся сбежать, уезжая, подумала Шарлотта.


Вопреки намерениям, Шарлотта смогла добраться до Девилье только к шести вечера. Приехав в салон, она потеряла целых двадцать минут, ожидая, пока Валери закончит с клиентом. А потом застряла в пробке, образовавшейся из-за сломанного светофора и обычного для вечера пятницы потока спешащих с работы людей, жаждущих попасть домой до конца уикэнда.

Парковка позади дома Девилье занимала почти половину участка и, по расчетам Шарлотты, могла вместить восемь-десять автомобилей. На второй половине был разбит небольшой сад с азалиями, оливами, пальмами и жасмином. На краю парковки рос великолепный виргинский дуб, судя по размеру, не меньше ста лет от роду. Дуб отбрасывал тень и на парковку, и на сад.

Шарлотта любовалась на дуб и прикидывала, может ли он быть членом эксклюзивного Общества Виргинских Дубов. Ее всегда умиляла мысль о необычном клубе, членство в котором зависело от возраста и размера дуба, а ежегодный взнос составлял сорок пять желудей.

— Где еще, как не в Новом Орлеане, — пробормотала она.

Шло время. Уже сгущались сумерки, скоро ночь. Из соображений безопасности Шарлотте не хотелось оказаться ночью одной в огромном пустом доме.

Винс Рассел, владелец строительной компании, занимавшейся реконструкцией дома, дал ей ключ. Зажав ключ от дома в одной руке и ключи от машины в другой, она закрыла фургон и быстро подошла к черному входу.

Слава богу, фрамуга над дверью пропускает достаточно света, подумала Шарлотта, войдя в коридор. Рассел уверил ее, что к приходу ее команды в доме подключат электричество и воду, но Шарлотта на всякий случай сразу же проверила выключатели и вздохнула с облегчением, когда прихожую залил свет.

— С ума сойти, — прошептала она, оглядывая широкий коридор. Снаружи дом Девилье представлял собой образчик греческого Ренессанса. За годы работы в Садовом квартале Шарлотте приходилось бывать во многих великолепных домах, но дом Девилье, несмотря на слой пыли и грязи, покрывавший все внутри, просто шедевр — высокие потолки, хрустальные люстры, замысловатые лепные карнизы и медальоны.

У стены стояло роскошное кресло в стиле ампир, обитое парчой цвета морской зелени с темно-золотой отделкой. Напротив, по обе стороны от мраморного столика, расположились два таких же кресла. На столике красовалась великолепная лампа от «Тиффани».

Шарлотта нахмурилась. Какого черта они привезли мебель, особенно лампу? Все это надо было привозить после уборки. Она провела пальцем по спинке кресла. По крайней мере мебель накрыта пленкой. Очень хорошо, потому что пыли в доме — тонны. Ее взгляд снова остановился на лампе. Вещь дорогая, кто-нибудь может случайно разбить, а Шарлотта не собиралась за это расплачиваться.

Желая побыстрее осмотреть оставшуюся часть дома, Шарлотта положила ключи в карман фартука, достав из него блокнот и ручку.

Нижний этаж был поделен на две небольшие, почти одинаковые квартиры, включавшие спальню, ванную и гостиную, объединенную с кухней. Что действительно потрясало, так это роскошь каждой квартиры. Как и в главном холле, огромное внимание было уделено оригинальной отделке, которую скрупулезно восстановили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарлотта Лярю

Чище некуда
Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье. Великолепный особняк перестроили под гостиницу, и служба Шарлотты получила контракт на уборку. Легче легкого, думает Шарлотта — пока не обнаруживает в одном из шкафов свежего покойника…Остроумный, трогательный и захватывающий детектив Барбары Колли «Чище некуда» — впервые на русском языке.

Барбара Колли

Детективы / Иронические детективы
Стерто с лица земли
Стерто с лица земли

Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка. Зло должно быть наказано, решает Шарлотта и, вооружившись верным пылесосом, бросается в бой.Ироничный и добрый детектив Барбары Колли «Стерто с лица земли» — впервые на русском языке.

Барбара Колли

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы