- Говорят, прадед Годдфри был тот ещё шулер, – заявил Сирил, ловко тасуя колоду.
- Ты не можешь без скандальных выходок, да? – проворчал Питер, однако без особого запала.
- Что поделать? - Сирил легкомысленно пожал плечами. – Если...
Его прервал странный звук. Стон? Хрип?
Сирил обернулся,и карты выпали у него из рук.
Хрипел старик. Лицо его побагровело, из перекошенного рта вырывался сип, кресло под ним скрипело и ходило ходуном.
Одной рукой он схватился за грудь, второй неловко и бестолково махал в воздухе, будто отбиваясь от подступающей смерти.
Ρассыпались шахматы. Грохнулась на пол тарелка с остатками пудинга. Из перевернутой чашки потек кофе.
Несколько мгновений агонии - и старик упал лицом вниз.
Доктор, который пытался ему помочь, замер. Схватил безвольную морщинистую руку, приложил пальцы к запястью...
Наконец он поднял голову, кашлянул и объявил:
- Мертв!
Родственники покойного будто по команде зашевелились .
"Только бы не радовались слишком явнo!" - промелькнуло у меня в голове.
Лично я, признаюсь, никаких сожалений не испытывала.
Впрочем, близость смерти потрясет любого. Даже Кларки, которые с нетерпением дожидались кончины старика Джозефа, теперь выглядели ошеломленными.
Маргарет тихо ахнула и тут же прикусила костяшки пальцев. Бледный Питер провел ладонью по лицу. Кларисса принялась обмахиваться рукой, на висках у нее проступила испарина. Линнет уронила журнал и тут же, покраснев, торопливо его подняла.
Викарий осенил себя крестом, миссис Макбрайд спрятала лицо на груди помрачневшего мужа, а мистер Пауэрс откинулся на спинку кресла, отчего-то даже не сделав попытки обнять любимую.
Они дружно отводили глаза от покойника. Как будто это было что-то непристойное, чего воспитанным людям положено не замечать.
Доктор молчал, тщательно вытирая платком лицо и руки.
- Отчего он умер? - Сирил нахмурился и почесал щеку. – Я имею в виду, это как-то слишком...
- Неожиданно? – подсказал Этан негромко.
Сирил криво улыбнулся и закинул ногу на ногу.
- Странно, правда? Уж я-то, как говорится, никогда за словом в карман не лез, а теперь язык будто узлом завязался.
Питер опустился на колени и закрыл мертвецу глаза.
- Неудивительно, - пожал плечами Этан, поднимаясь . - Дорогая, я отведу тебя в комнату.
Доктор встрепенулся.
- Пожалуйста, сэр и вы, мэм, оставайтесь на местах.
Этан разом подобрался, как гончая, почуявшая след.
- Почему? Вы полагаете, речь идет об убийстве?
Страшное слово повисло в воздухе. Доктор Тодд, который, очевидно, не решался произнести это вслух, теперь с видимым облегчением кивнул.
Питер ошеломленно приоткрыл рот, Маргарет смертельно побледнела, Сирил тихо выругался, а Кларисса вдруг громко возмутилась:
- Что за чушь? Зачем вы говорите эти... эти глупости?
- Мама! - попыталась успокоить ее Линнет. - Принести тебе микстуру? Или лучше чаю?
Кларисса отмахнулась и от того,и от другого. Щеки ее алели.
- Я больна, но не слабоумная! Зачем они говoрят, что отца... убили?
На последнем слове голос ее дрогнул, а губы некрасиво искривились.
Этан с доктором переглянулись,и доктор кашлянул.
- Потому что это правда, миссис Уэбб. Мистера Джозефа Кларка отравили, в этом почти нет сомнений.
- Почти? - уцепилась она.
- Никто не скажет со стопроцентной вероятностью - до вскрытия.
"До вскрытия!" - oдними губами повторил Питер, а Маргарет схватила его за руку.
- Дорогой, какой ужаc!
Тон у нее был странный: требовательный и вместе с тем успокаивающий.
В отличие от миссис Макбрайд, она явно не намеревалась искать убежища на груди мужа. Напротив, выражала готовность сражаться рука об руку с ним, как делала все эти годы - на свой лад.
Доктор извлек из кармана чистый носовой платок и накрыл им лицо покойного.
- Вы ведь полицейский, сэр? - глухо обратился он к Этану, как-то разом растеряв свое добродушие. – Тогда вы лучше меня знаете, что нужно делать.
- Разумеется, – согласился Этан и повысил голос: - Далтон, откуда можно позвонить?
Дворецкий, который все это время изображал соляной столп, как-то замедленно моргнул. Раз, другой. И сказал деревянным голосом:
- Линию ещё не починили, сэр. Придется ехать в деревню.
Этан, помрачнев, кивнул. Ни почта, ни паб сегодня не работают. Так что придется, видимо, вытащить кого-нибудь из деревенских из-за праздничного стола. И нет сомнений, что сплетни разнесутся по Блэквуду быстрее холеры и прочей заразы.
Впрочем, этого все равно не избежать. Как-никак убийство!
***
Звонить вызвался викарий.
- В домике священника есть телефон, – сознался он отчего-то смущенно. - Конечно, затратно, но иногда это бывает очень удобно.
- Несомненно, – Этан ободряюще улыбнулся. - Вы очень нас обяжете, викарий. Вы умеете водить авто? Так будет быстрее.
- Да-да, конечно! - закивал викарий. – Правда, не очень хорошо.
- Я мог бы вас отвезти, – предложил Сирил с готовностью. В руках он крутил не зажженную сигарету.
- Боюсь, сэр, что я вынужден попросить вас никуда не отлучаться, - произнес Этан тем вежливым тоном, которого всегда придерживался на работе. - Это касается всех.
Он обвел взглядом присутствующих.
- Что за ерунда! - возмутился Макбрайд.