– Чудесно. Ты оказал мне большую услугу.
– О, это мне ничего не стоило, – скромно отвечаю я. И
здесь я не далек от истины.
Последнюю часть своей миссии я выполняю тоже без особых усилий, и заслуга в этом принадлежит Райману, правда сам он этого даже не подозревает. Врач, посетивший конопатого, устанавливает, что его недомогание объясняется легкой простудой, и несколько таблеток оказывают положительное воздействие если не на организм, то на сон больного. Вскоре после визита врача Райман засыпает мертвым сном, а я отправляюсь в соответствующее учреждение.
И вот картина, я столько раз рисовал в своем воображении, но теперь она не воображаемая, а вполне реальная: в освещенном тяжелой люстрой кабинете – генерал, полковник и мой непосредственный начальник; все пристально смотрят на меня, тщательно взвешивают каждое мое слово, каждый шаг. В сущности, они уже в курсе дела и теперь интересуются лишь разного рода деталями, притом такими, объяснение которых заставляет меня время от времени доставать платок и вытирать лоб.
Полковник, разумеется, не может воздержаться от критических замечаний, касающихся, правда, частностей.
В качестве одной такой частности выступает моя секретарша. Не в нынешней своей роли, а в первоначальной. Ее назначение полковник называет «прыжок во мрак».
– А разве не прыжок во мрак расхаживать по улицам
Софии, рискуя в любой момент услышать что-нибудь вроде «Здорово, старина»? – отвечаю я, зная, что руководство операцией целиком лежало на полковнике.
– Зря ты волновался, – спокойно замечает он. – Все было так устроено, что ни у кого бы не нашлось времени с тобою поздороваться.
«Ты бы мог раньше сообщить мне об этом», – само собой напрашивается фраза, но я ее не произношу, потому что в этот момент раздается голос генерала:
– Давайте не отвлекаться…
Замечание адресуется полковнику, хотя поводом послужил я. Как оценить такую любезность, равно как и следующие слова:
– Я считаю, что до сих пор Боев справлялся с задачей неплохо.
На языке школьника это означает «отлично», «пять».
– Продолжим работу. Слово имеет Боев.
Иметь-то я его имею, только не знаю, как мне с ним быть. Потому что тщательно продуманного плана, которого от меня ждут, у меня попросту не существует. Я
пребываю в полной неподвижности, в положении человека, оказавшегося перед герметически закрытым сейфом, которого не то что открыть – к нему даже прикоснуться нельзя. Следовательно, мне не остается ничего, кроме как обрисовать перспективу со всеми ее трудностями, наметить продолжительные действия, если, если, если…
Как это ни странно, мои скептические суждения и прогнозы вызывают видимое одобрение. Даже мой начальник, который в иных случаях не упустит возможности напомнить мне о вреде фантазерства, в этот раз воздерживается от употребления ненавистного слова.
– Совершенно верно: терпение, умение выжидать, предельная осторожность, – соглашается он.
– Тебе следует сжиться с мыслью, что ты действительно переменил профессию, – посмеивается полковник.
Затем мы ведем подробный разбор обстановки со всеми вероятными и маловероятными изменениями, пока черное небо в широких окнах не обретает предрассветную синеву.
В Амстердам мы приезжаем как раз в обед, так что, когда я врываюсь в ресторан, Эдит есть от чего растеряться. Я застаю свою секретаршу на ее обычном месте, у окна, в ту самую минуту, когда она раскрывает меню.
– Здравствуй и заказывай, пожалуйста, на двоих, – говорю я, усаживаясь напротив.
На ее лице появляется слабая улыбка, а это не так мало, если учесть, что лицо ее редко выражает что-нибудь, кроме сдерживаемой досады.
– Я только что подумал о тебе, – признается Эдит, отослав официантку. – В сущности, я не переставала думать о тебе.
– И я о тебе думал. Все беспокоился, как бы ты не наделала глупостей.
– Что ты имеешь в виду? – с невинным видом спрашивает Эдит, хотя прекрасно понимает, что я имею в виду. – В
последнее время тут возле меня увивается кое-кто из мужчин.
– Меня не касается твоя личная жизнь. Только бы эти мужчины были не из «Зодиака».
– А откуда же они могут быть?
– Вот тебе и нет. Кто же особенно выделяется из твоего окружения?
– О, окружение – это слишком громко. Но тут фигурирует первый библейский человек Адам Уорнер и первый человек «Зодиака» мистер Эванс.
– Для начала не так плохо. Только…
Официантка приносит запотевшие кружки пива и тарелки с супом; как я и подозревал, это оказывается ненавистный мне томатный суп, хотя в меню он значится под другим названием.
– Что «только»? – напоминает Эдит, когда девушка удаляется.
– Я хотел сказать, что в любой карьере чем стремительнее взлет, тем скорее наступает падение – раньше возможности иссякают.
Эдит с удовольствием ест суп. Я только пробую и кладу ложку. Удивляют меня эти англо-саксонские расы, что они находят в этом жидком и распаренном томатном пюре.
– Ты случайно не ревнуешь? – любопытствует Эдит.
– Может быть. Только совсем немного. Если хочешь, чтоб я ревновал больше, тебе придется поделиться подробностями.