ПРЕНТИС.
И что, теперь я должен вытащить тебя из этой грязи? Уходи!!НИК
. Простите, сэр. Сожалею, что вчера я позволил себе недозволенное и это причинило одни лишь неприятности вашей жене… Стоит мне только увидеть женщину, мне тут же хочется ее иметь. Такая уж у меня привычка, сэр.ПРЕНТИС.
Дурная привычка и очень опасная для здоровья.НИК
. Вы правы, сэр. Здоровье мое уже не то, после того, как я перестал собирать марки.ПРЕНТИС.
Девиз нашей клиники — нравственность превыше всего. Для всех — поголовная нравственность, включая меня самого. Если я возьму тебя на работу как секретаря — ты будешь внимателен только к своим органам. И не проявляй интереса к чужим.НИК
. Значит, забава исчезнет.ПРЕНТИС.
В этом и смысл данного упражнения.РАНС
. Ваша секретарша как в воду канула. Скажу вам, Прентис, у меня пока еще осталось терпение… Но если я сейчас ее не найду, вам грозят крупные неприятности.М-СС ПРЕНТИС
. Был звонок из полиции. К нам пришел полицейский. Он хочет поговорить с представителем клиники.ПРЕНТИС.
Попроси его подождать. Скажи, что я сейчас его приму.НИК
. О, сэр, он пришел меня арестовать!ПРЕНТИС.
Неожиданный приступ паранойи. Возможно, полицейский пришел свататься к моей кухарке.НИК
. Ошибаетесь, сэр! Если они меня сцапают, мне дадут пять лет.ПРЕНТИС.
С чего ты взял, что тебя сцапают — арестуют?НИК
. Сэр, ваша жена уже все рассказала. Прошлой ночью я допустил вольности с вашей женой. Но получил отпор.ПРЕНТИС.
Сомневаюсь. С виду моя жена — «открытый доступ», но проникнуть в нее труднее, чем в читальный зал Британского Музея.НИК
. Не получив того, что хотел, я поднялся на третий этаж. Там пребывала группа девчонок — школьниц. Сэр, знали бы вы, какая у них скучная и бесцветная жизнь! Я сделал все, что мог и пустил немножечко краски.ПРЕНТИС
НИК
. В комнате напротив по коридору.ПРЕНТИС.
И ты ее не разбудил?НИК
. Нет. Этого она мне никогда не простит. Она и донесла на меня в полицию. О, сэр! Не выдавайте меня!РАНС
. Предупреждаю вас, Прентис. Если вы не поможете мне разыскать мисс Баркли, я привлеку вас к ответу за ее исчезновение. Тогда придется вызвать полицию.ПРЕНТИС
НИК
. Хотите поразвлечься со мной, сэр?ПРЕНТИС
Что ты болтаешь?! Ты всегда раздеваешься только для этого?НИК
. Да. Обычно мне платят за это.ПРЕНТИС.
Сколько? Впрочем, неважно. Раздевайся! Ты изобразишь мою секретаршу — Джеральдину Баркли. Это разрешит твою и мою проблему.М-СС ПРЕНТИС
. Полицейский ждет… Что ты еще задумал?ПРЕНТИС.
Осматриваю пациента.М-СС ПРЕНТИС
. Ты же психиатр. Тебе нужна голова. Причем здесь голое тело?ПРЕНТИС.
Нужно. Для тщательного обследования. Осматривать человека в одежде — чистое дилетантство. Мне он нужен для науки, потому я должен глубинно осмотреть его, вплоть до корешков волос.М-СС ПРЕНТИС
. Ты просто монстр! Все это чудовищно и нелепо! Тебя за это лишат лицензии!НИК
. Что будем делать, сэр? Сейчас придет полицейский, куда мне тогда деться, почти нагишом?ПРЕНТИС.
Переодевайся, да побыстрее!Прошу вас, офицер, проходите! Извините, что заставил вас ждать.
НИК
. А мои башмаки, сэр!ПРЕНТИС
Прошу в мой кабинет без разрешения не входить!
МЭТЧ
. Вы меня сами позвали, сэр.