Читаем Что подсмотрел дворецкий полностью

МЭТЧ. Вы разбирали их ночью? Придется сделать соответствующие выводы.

НИК. Я не из тех девиц, которые будут ночью копаться в прахе.

МЭТЧ. Вы прячете на себе чужую собственность.

НИК. Ни в коей мере.

МЭТЧ. Тогда мы должны вас обыскать, мисс. И заглянуть во внутрь.

ПРЕНТИС. Разрешите мне. Я опытный врач.

МЭТЧ. Позволено только женщинам-врачам заглядывать в нутро подозреваемых женщин.

ПРЕНТИС. Это не вызывает недовольство среди полицейских-мужчин?

МЭТЧ. Только среди холостяков. А женатым эта местность хорошо известна — изъезжена вдоль и поперек.

М-СС ПРЕНТИС. Сержант, тогда я сама осмотрю мисс Баркли. Это разрешит все наши проблемы.

МЭТЧ. Спасибо, мадам, я принимаю ваше любезное предложение.

М-СС ПРЕНТИС. Следуйте за мной, мисс Баркли.


М-СС ПРЕНТИС уводит НИКА в сад.


Вой сирены. Дребезжание зуммера.

Из палат появляется доктор Ранс.


РАНС. Доктор Прентис! Исчезла одна пациентка! Я дал сигнал тревоги.

МЭТЧ. И давно она исчезла, сэр?

РАНС. Несколько минут назад. Вот ее одежда. Вероятно она убежала в чем мать родила.

МЭТЧ. Приложим все усилия, чтобы вернуть ее, сэр.


ДОКТОР РАНС поспешно уходит в зал.


Должно быть, она прошла через эту комнату, пока мы с вами были в саду, а миссис Прентис у себя наверху. Побег исключен. Она все еще здесь. (Торжествующе Прентису). И единственное для нее убежище… (Раздвигая занавески).


Перед нами Джеральдина в одежде коридорного Ника, в форменной шапочке.


Вы из «Стейшн- отеля»?

ДЖЕРАЛЬДИНА(испуганно). Да.

МЭТЧ

. Молодой человек, мне надо поговорить с вами.


Вынимает блокнот.

Вой сирены. Дребезжание зуммера.

Затемнение.

Занавес.

Действие второе

Продолжение конца первого действия. Сирена и зуммер. Bсе стихает. Действующие лица в тех же позах.

МЭТЧ(Джеральдине). Так значит, вы из «Стейшн отеля»?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Да.

МЭТЧ. Молодой человек, я должен вам кое-что сообщить. Вы арестованы.

ДЖЕРАЛЬДИНА. Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали!

МЭТЧ. Почему?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Мне угрожает большая опасность.

МЭТЧ. Откуда?

ДЖЕРАЛЬДИНА. От доктора Прентиса. Он вел себя возмутительно. Заберите меня в полицию. Я подам иск.

МЭТЧ

(Прентису). Что вы на это скажете, сэр?

ПРЕНТИС. Все, что говорит эта женщина — ложь.

МЭТЧ. Сэр, это не женщина, это парень. Правда, в наши времена бывает трудно разобраться — кто есть кто. Можно попасть впросак. (Джеральдине). Послушаем, что он нам расскажет.

ДЖЕРАЛЬДИНА. Я пришел сюда, чтобы устроиться на работу. Не знаю — почему, доктор заставил меня раздеться, снять все. А потом стал вести себя очень странно.


МЭТЧ укоризненно смотрит на доктора.


МЭТЧ(Джеральдине, тихо). Он не пытался сблизиться с вами?

ПРЕНТИС. Я вас разочарую, сержант, если вы думаете, что этот юнец потерял девственность.

МЭТЧ. Если даже и не потерял, то приобрел опыт перед тем, как ее потерять. Иначе не имело смысла заставить его раздеться до самой ватерлинии?

ПРЕНТИС. Просто я хотел убедиться в беспрекословном его повиновении. Каждый год я вручаю за это премию.

МЭТЧ. У вас и раньше бывали на этот счет проблемы?

ПРЕНТИС. Нет, никаких.

МЭТЧ. Вы понимаете, что этот юнец выдвигает против вас серьезное обвинение?

ПРЕНТИС.

Понимаю. Но это же смешно. Я женатый человек.

МЭТЧ. Брак — не панацея от мужских забав.

ПРЕНТИС. Я уважаемый член профессиональной гильдии. Ваши обвинения абсурдны!

МЭТЧ. Но ведь это не я вас обвиняю. Я сам не разбираюсь в подобных делах.

ПРЕНТИС. У парная дурная репутация. Он должен ответить за свое непристойное поведение в «Стейшн отеле».

ДЖЕРАЛЬДИНА. Я не имею никакого отношения к тому, что произошло в отеле.

МЭТЧ. Значит, вы отрицаете, что прошлой ночью, в четверг вы не совращали девочек из женской школы на Прайори Роуд?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Да, отрицаю.

МЭТЧ. Предупреждаю вас, Николай Беккет, что все ваши показания фиксируются и могут быть использованы против вас.

ДЖЕРАЛЬДИНА. Понимаю. Но только я не Николай Беккет.

МЭТЧ(нахмурившись, после паузы). Тогда почему же я хотел вас арестовать?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Чтобы меня защитить.

ПРЕНТИС. Неужели вы думаете, что в полицейском участке никаких силовых действий не совершается?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Да, я так думаю.

ПРЕНТИС. Какая наивность. Какой оптимизм!


Входит РАНС.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия