Читаем Что-то смешное : Серьёзная повесть полностью

— Если это поможет мне обрести Суон, — сказал Ивен, — я буду знать, как позаботиться о ней впредь. Я буду знать, что сделать для нее. Это ничего, это ничего не значит. У нас много планов. Мы знаем, что делать. Она немного безрассудная, такая же, как я и как ты. Раньше я этого не знал, Дейд. Она ожидает моей помощи. Моя помощь стала частью этого, началом этого. Она безответственна. Она порывиста. Она считает, что жизнь не стоит тревог и раздумий. Она немного сумасшедшая, вот и все, но она не хочет быть такой. Думаю, что любая красивая девушка может стать немного безрассудной, если кто-то не остановит ее. И она хочет, чтобы ее остановили. Знаешь ли, жизнь не так уж полна неприятностей. Скорее она полна обмана. Все, чего я хочу, это чтобы она прошла через это, а затем я хочу выправить нас обоих. Знаешь, я помог ей стать немного безрассудной. Она считала себя одинокой, но я помог ей. Мужчина может многого не знать, Дейд, пока не станет слишком поздно. Но я не допустил такой ошибки, правда?

— Нет, — сказал Дейд.

Они пошли на кухню, и Дейд поставил варить кофе. В ожидании они присели за кухонный стол.

— Нет ничего легче, — сказал Ивен, — чем перевернуть все вверх дном под первым же предлогом.

— Конечно, — ответил Дейд и, помолчав, спросил: — Если она позовет, мы услышим, не так ли?

— У меня дверь приоткрыта, — ответил Ивен и вернулся к своей мысли: — Дейд, когда все это останется позади — когда Суон снова будет в порядке… ты увидишь семью, настоящую семью. Когда все будет позади…

— Все уже позади, — сказал Дейд.

— Она не издала ни звука, — сказал Ивен.

— Он не хотел, чтобы она что-то чувствовала, — сказал Дейд. — Может быть, Суон просто не хочет подавать голос.

— Бедное дитя, — вздохнул Ивен.

— С ней все в порядке, — сказал Дейд.

Ивен бесшумно вошел в комнату и обогнул кровать, чтобы взглянуть в ее лицо.

Затем он вернулся на кухню.

Дейд пил кофе. Он налил чашку Ивену.

— Успокойся, — сказал он.

— Мне не нравится, как она выглядит, — сказал Ивен.

— С ней все в порядке.

— Я обдумывал это, — сказал Ивен. — Обдумывал все, что можно было бы сделать. Ничто другое не имело смысла. Ничто другое не дало бы никому ни малейшего шанса. Я боюсь, Дейд. Взгляни на нее, ладно?

Они зашли в комнату. Дейд посмотрел на нее, и они вышли в гостиную.

— Не знаю, — сказал Дейд. — Дай мне подумать. Мне тоже не нравится, как она выглядит. Давай хоть немного подождем.

— Что ты имеешь в виду, Дейд?

— С ней все в порядке, — неожиданно сказал Дейд. — Конечно же, все в порядке.

— Ты уверен, Дейд?

— Она скоро проснется, — сказал Дейд. — И ты убедишься, что с ней все в порядке.

— Я пойду посижу возле нее, — сказал Ивен.

— Вот это правильно.

— Если дети проснутся, скажи им, что мы спим. Принеси им хлопьев с молоком или еще чего-нибудь. Пусть выйдут поиграть в виноградник, но сам далеко не уходи.

— Я буду здесь, — сказал Дейд.

Ивен вошел в комнату, где спала его жена, и сел на кровать. Он сидел, смотрел ей в лицо и ждал, пока она она пошевелится и проснется.

— Прости, Суон, — прошептал он. — Мне страшно жаль. Не заставляй меня так терзаться. Я заблуждался. Знаю, заблуждался. Помоги мне, Суон. Не дай этому обернуться самой страшной ошибкой, которую может совершить мужчина.

Он долго сидел так, не отрывая взгляда от ее лица. Наконец он вышел на кухню, к Дейду.

— Она умирает, Дейд.

— Ради бога, возьми себя в руки, ладно?

— Дейд, она умирает! Что делать? Нам надо найти кого-нибудь. Давай поскорее кого-нибудь вызовем.

— Взгляну-ка на нее еще раз, — сказал Дейд.

Они вошли и снова посмотрели на нее. Смотрели они недолго. Дейд побежал к телефону, набрал номер и разбудил своего друга, доктора Элтуна. Он говорил с ним на родном языке. Его друг сказал, что выедет, как только оденется. Пока он разговаривал, в зал вбежали Рэд и Ева, зовя Дейда. Дейд поймал обоих и обнял.

— Мы должны вести себя тихо, — сказал он.

Он помог им одеться, принес сухие хлопья и молоко и отправил играть. Рэд взобрался на смоковницу, а Ева стояла под ней и ловила спелые плоды. Дейд вернулся к Ивену, стоявшему над спящей женщиной. Они вышли из комнаты.

— Он будет здесь как можно скорее, — сказал Дейд.

— Что ты ему сказал?

— Правду.

— Это хорошо, — сказал Ивен. — Было бы с Суон все в порядке. Мне плевать, кто знает правду. В любом случае это ничего не значит. Просто пусть с ней все будет в порядке. Я рад, что ты сказал ему.

— Он будет держать это при себе, — сказал Дейд, — но я должен был сказать ему. Он должен знать. Мы не говорили по-английски.

— Я рад, что он приедет, — сказал Ивен. — Не могли же мы и дальше просто стоять с открытыми ртами, как пара дураков.

Доктор Элтун был стройным молодым человеком, не старше тридцати пяти лет, чистопородным, с голубыми глазами. Наедине с женщиной он пробыл пятнадцать минут.

— Лучше нам отвезти ее в больницу, — сказал он. — В Мадере есть подходящая. Я позвоню в скорую помощь.

— С ней все будет хорошо? — спросил Ивен.

— Надеюсь на это, — сказал Элтун.

Он направился к телефону. Ивен последовал за ним.

— Что, нельзя отвезти ее машиной Дейда?

— Нет.

— В чем дело? Что с ней случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сароян, Уильям. Рассказы

Неудачник
Неудачник

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других. И во всех них Сароян пытался воплотить заявленную им самим еще в молодости программу – «понять и показать человека как брата», говорить с людьми и о людях на «всеобщем языке – языке человеческого сердца, который вечен и одинаков для всех на свете», «снабдить пустившееся в странствие человечество хорошо разработанной, надежной картой, показывающей ему путь к самому себе».

Кае Де Клиари , Марк Аврелий Березин , Николай Большаков , Николай Елин , Павел Барсов , Уильям Сароян

Фантастика / Приключения / Проза / Классическая проза / Научная Фантастика / Современная проза / Разное
Студент-богослов
Студент-богослов

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других. И во всех них Сароян пытался воплотить заявленную им самим еще в молодости программу – «понять и показать человека как брата», говорить с людьми и о людях на «всеобщем языке – языке человеческого сердца, который вечен и одинаков для всех на свете», «снабдить пустившееся в странствие человечество хорошо разработанной, надежной картой, показывающей ему путь к самому себе».

Уильям Сароян

Проза / Классическая проза
Семьдесят тысяч ассирийцев
Семьдесят тысяч ассирийцев

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других. И во всех них Сароян пытался воплотить заявленную им самим еще в молодости программу – «понять и показать человека как брата», говорить с людьми и о людях на «всеобщем языке – языке человеческого сердца, который вечен и одинаков для всех на свете», «снабдить пустившееся в странствие человечество хорошо разработанной, надежной картой, показывающей ему путь к самому себе».

Уильям Сароян

Проза / Классическая проза
Молитва
Молитва

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других. И во всех них Сароян пытался воплотить заявленную им самим еще в молодости программу – «понять и показать человека как брата», говорить с людьми и о людях на «всеобщем языке – языке человеческого сердца, который вечен и одинаков для всех на свете», «снабдить пустившееся в странствие человечество хорошо разработанной, надежной картой, показывающей ему путь к самому себе».

Уильям Сароян

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее