Читаем Что тот солдат, что этот полностью

Дело в том, что ты ужасно заблуждался. Когда ты стал так жестоко тянуть, то доказал вовсе не то, что собирался доказывать, а доказал нечто прямо противоположное. А именно то, что ты никогда не мог быть ни сыном, ни дочерью этой многострадальной матери. Таким образом, ты сам вытянул правду на свет божий, Джекки Полл!

Солдаты. Ого!

— Браво!

— Возмутительно!

— Хороша семейка!

— Убирайся к чертям, Джекки, с тобой все кончено!

— Это надувательство.

— Не уступай, держись за правду, Джекки!

Полли. Итак, господа, я думаю, что этого достаточно. Таким образом, наше доподлинное, главное доказательство можно считать завершенным. Слушайте меня внимательно, господа. Очень прошу прислушаться ко мне и тех, кто вначале думал, что нужно скандалить, а также тех, кто поставил свои денежки на этого изрешеченного доказательствами слоненка, веря, что он не является убийцей. Слушайте все, этот слоненок — убийца! Этот слоненок, который вовсе не дочь своей почтенной матери, как он утверждал, а, напротив, сын, как я это доказал, но также и не сын, как вы сами в этом убедились, и вообще не дитя этой матери, которую он, в общем, убил, хотя она и стоит здесь у вас на глазах так, словно с ней ничего и не случилось, что, впрочем, вполне естественно, хотя и никогда и нигде еще не бывало, как я вам доказал, а вообще я доказываю все, а утверждаю еще больше, и тут уж меня не собьешь ничем, и я настаиваю на всем, что мне кажется, и доказываю даже то, что только кажется, почему и спрашиваю вас: разве что-нибудь может существовать без доказательства?


Аплодисменты становятся все более неистовыми.


Без доказательств человек вообще не человек, а обезьяна, как это уже доказал Дарвин, и где бы тогда был прогресс? И если ты еще хоть бровью поведешь, ты, жалкое ничтожество, ты, начиненный ложью слоненок, фальшивый до мозга костей, то я вообще докажу — что, впрочем, я сделаю при всех условиях, и это, пожалуй, самое главное во всем нашем деле, господа, — что этот слоненок вообще не слоненок, а в лучшем случае Джерайа Джип из Типерери.


Оглушительная овация.


Солдаты. Ура!

Гэли Гэй. Так не годится!

Полли. А почему не годится?

Гэли Гэй. Потому что это не по правилам. Возьми свои слова обратно.

Полли. Ведь ты убийца.

Гэли Гэй. Это неправда!

Полли. Ведь я же доказываю это, доказываю, доказываю.


Гэли Гэй, крякнув, набрасывается на банановое дерево. Подставка шатается под его натиском.


(Падая.) Вот видите, вот видите!

Уриа. Ну теперь ты уже явный убийца. Полли (со стоном). И доказал это я.


Занавес


Уриа. Скорей, песню!

Четверо участников спектакля(поспешно выстраиваются перед занавесом и поют).

Эх и весело жилось нам в Уганде![3]За семь центов получали кресло на веранде.
Там сражались в покер мы со старым тигром,Эх, игра лихая, страсти, как в бою.Шкуру президента[4] мог у нас он выиграть,Сам поставив шляпу ветхую свою.Мирная луна сияла нам в Уганде!Мы играли, пока утро осветило стол,Ветер от росы размяк,Поезд наш давно ушел.Ну какой еще смельчакСтал играть бы в покер такС тигром, что надел пиджак?За семь центов снявши кресло на веранде...

Солдаты

. Уже конец? Ну нет, так получается чертовски несправедливо.

— Разве это хороший конец? Так нельзя кончать.

— Подымай опять занавес! Продолжайте играть!

Полли. Это что еще значит? Ведь у нас уже пьеса кончилась, больше текста нет! Будьте благоразумны, пьеса окончена.

Солдат. Это величайшее бесстыдство. Такого я никогда еще не видел. Это же чистейшей воды халтура! Это противоречит здравому смыслу!


Группа солдат решительно поднимается на сцену.


Солдаты. Мы требуем, чтобы нам вернули деньги за билеты. Либо завершайте пьесу про слоненка приличным концом, либо в две секунды выкладывайте все монеты сюда на стол, понимаешь ты, месяц Куч-Бихара?

Яростные протесты.

Полли. Позвольте, мы решительно возражаем. Здесь была показана чистейшая правда.

Солдат. Боюсь, что это мы вам сейчас покажем чистейшую правду.

Полли. Все потому, что вы не понимаете искусства, не умеете себя прилично вести с деятелями искусства.

Солдат. Хватит болтать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия