— Да, пришла, брат сумрака. У нас новости.
— Ну, раз пришла, дочь моя, проходи. Не бойся, я не переставлял свои ловушки. А если бы хотел тебя убить, убил бы на подходе к моему жилищу. Пройди к очагу и зажги свет. Хочу тебя видеть.
Женщина, закутанная в платок до самых глаз, лавируя по широкому проходу, прошла к стене скального выступа и кресалом высекла искры, поднесла трут и зажгла сложенные шалашиком сухие щепки. Вскоре в очаге разгорелся огонь. Дым потянулся к отверстию наверху. К свету из темноты пещеры вышел худой и сгорбленный старик с длинными седыми волосами и черными, как ночь, глазами. Он протянул руки к огню и довольно произнес:
— Хорошо, когда рядом живая душа, хотя бы огонь сможет разжечь. Он держал над огнем сухие сморщенные руки в коричневых пятнах и, спрятав глаза за густыми бровями, довольно щурился.
— А где Агана, которую я тебе привела? — спросила женщина.
— Да какой толк от молодой девки? — презрительно ответил старик. — Дар слабый, а страха больше, чем ума… пошла на опыты. Стала слабым личем и сторожит пещеру. Теперь от нее пользы больше, чем от живой.
— Морус, ты убиваешь всех, кого я тебе привожу. Эта чаща стала вызывать страх у деревенских, они боятся сюда ходить. Слухи пошли, что здесь бродят мертвецы…
— Страх, говоришь? Это хорошо! — перебил ее старик. — Людишкам тут делать нечего. Но ты же не за этим пришла, чтобы рассказать мне о страхе деревенских дурней. Так ведь? — Старик оперся на палку и, не отрываясь, смотрел на огонь.
— Все верно, Морус. Старый хозяин этих владений помер. Его убили горцы.
— Бедный Робарт, — насмешливо произнес старик. — Как жил дураком, так дураком и помер. Кто стал владельцем феода?
— Его сын Антей.
— Тоже Рассветный?
— Нет, он обычный….
— Ты чего замолчала?
— Он не совсем обычный.
— Надо же, ты сумела меня заинтересовать. Продолжай.
— Он обычный в том понимании, что не обладает даром. Но в то же время он посвящен Закату.
— Хм… Даже так, — старик надолго задумался. — А знаешь что, — прервал он затянувшееся молчание, — ты за ним понаблюдай. Посмотри, куда он будет клониться. Может, у нас получится на его землях создать черный ковен. Матери ночи это бы понравилось. Он как-то себя проявил?
— Нет… но смог обезвредить Орлика.
— Бедный Орлик. Он должен был так закончить. Учился у меня, потом у Рассвета… Он что, опять вызвал тварей?
— Да, и сумел кикимору подложить под сына Робарта.
— Давно это было?
— Дней десять назад.
— Тогда почему мы о нем говорим? Он скоро станет кормом для выводка. Хотя, если Орлик убит, твари вернутся в свой мир. Но он все равно обречен, утопится в болоте.
— Хозяин замка говорит, что он здоров.
— Ха-ха! Здоров! — хрипло рассмеялся старик. — Он, может, так и считает, только от кикиморы может спасти лишь свет… Но чего в жизни не бывает… Если он и вправду здоров, то это хорошо. Рассветные ему смерть Орлика не простят. Они тянут свои жадные руки к феоду. Если бы он знал, что внутри Рассветных… Ты правильно сделала, что пришла. Это хороший экземпляр для одержимого. Ты порадовала меня, заблудшая дочь.
— Что ты с ним хочешь сделать, Морус?
— А что делают с такими владетелями? Пусть живет, обрастает мясом. Потихоньку будем ему внушать ненависть к Рассветным, а придет время, ты приведешь его сюда. Мы свяжем его дух и подселим ему дух той девки Аганы. Он будет послушным орудием воли Матери ночи. Мать будет довольна, — потирая руки, произнес старик.
Женщина промолчала.
— Вижу, тебе моя задумка не понравилась. — Старик произнес это насмешливо и с пониманием. — Он тебе чем-то понравился. Жалеешь. — Затем голос его стал сухим, как песок в пустыне. — Смотри, девочка, как бы себя не пришлось жалеть, Мать предательства не прощает… Но ты всегда была умной. Справишься. Приготовь мне завтрак, и можешь уходить. Устаю я от суеты людской…
Продираясь сквозь гомонящую с раннего утра на рынке толпу, пожилая грузная женщина целеустремленно шла к лавке с неброской вывеской «Скобяные товары». На пороге осмотрелась и решительно вошла. Увидела хозяина лавки и поклонилась.
— Желаю здравствовать, господин Уруль.
— И тебе не хворать. С чем прибыла?
— С известиями.
— Закрой лавку, — приказал торговец. Женщина обернулась, ловко задвинула засов и, семеня, приблизилась к прилавку.
— Что за известия?
— Про нового хозяина замка, господин Уруль.
— Он что, стал темным?
— Нет, у него дара нет. Он обыкновенный.
— Тогда зачем ты мне про него говоришь?
— У него друзья темные.
— Да? И кто?
— Шер, господин Уруль.
— Шеры не темные, не молоти языком. То, что в замке Робарта живет шер, знают почти все.
— Все знают, да не всё. — не смутившись, ответила женщина. — У них на двоих какое-то время была в любовницах кикимора. Потом молодой хозяин ее убил и голову хранил у себя…
— Они сдохли?
— Кто?
— Шер и молодой хозяин?
— Нет. Оба живы.
— Тогда не плети, чего не знаешь. Если бы они имели связь с кикиморой, то уже бы пошли на корм малькам.
— А они и ходили к болоту, только вернулись. Муж Франси Флапий болтал, что там они встретили Орлика, ученика Робарта, и он их исцелил. А они его после этого убили. Вот.