Читаем Чудотворные и исцеляющие молитвы и иконы Святой Троицы, Спасителя, Божьей Матери, преподобных святых и угодников полностью

Около 1800 года в Изюме жил учитель местного училища Стефан Гелевский, у которого умирали дети; наконец заболевает и последний, оставшийся в живых, сын Петр. Несмотря на сильную скорбь, родители не теряли надежды на милость Божию и, веря в благодатную силу образа Божией Матери на Песках, дали обещание отслужить молебен пред этим образом, для чего и отправились на Пески; по дороге сын их умер. Мать хотела возвратиться назад, но отец настоял на том, чтобы исполнить данное обещание. По прибытии на Пески, не говоря никому о смерти ребенка, проливая слезы, они просили священника отслужить молебен пред иконой Божией Матери. Во время молебна родители со слезами умоляли Заступницу христиан быть их утешительницею. И вера их не посрамилась. Во время чтения в третий раз кондака «О, Всепетая Мати…» дитя, до тех пор бездыханное, вдруг вскрикнуло так сильно, что привело в ужас всех присутствующих; отец и мать лишились чувств. Придя в себя, они рассказали, как сын их умер по дороге, но пред иконой ожил по ходатайству и молитвам Царицы Небесной. Прослушав литургию и приобщив младенца Святых Тайн, родители с радостию возвратились домой, славя Бога и Его Пречистую Матерь за оказанную им милость. Этот младенец скоро поправился, вырос, служил потом в Петербурге и умер в пожилом возрасте в чине полковника. Слух о таком необыкновенном случае быстро распространился и начал привлекать на Пески толпы богомольцев и особенно жителей Изюма. Церковь и ограда были переполнены пришедшими помолиться у чудотворного образа, так что священник не успевал служить молебны. В это время в Изюме был благочинным и главным членом Духовного Правления соборный протоиерей Иоасаф Погорлевский, который по донесению ли Изюмского духовенства о том, что Изюмские прихожане исключительно служат молебны на Песках перед прославленной иконой Божией Матери, или же в силу других каких-либо причин воспретил Песчанскому причту служить пред образом молебны посторонним богомольцам. Но это запрещение по неисповедимым путям Промысла Божия послужило еще большему прославлению иконы Божией Матери. Вскоре после запрещения протоиерей Погорлевский заболел мучительною болезнию: судорогами жил и вследствие этого корчами всех членов, с сильной болью во всем теле, усиливавшейся при малейшем движении. Тяжко страдая, больной пришел к убеждению, что болезнь эта есть наказанье Божие, посланное ему за сделанное распоряжение о прекращении прославления Песчанской иконы Божией Матери. Сознавая свою вину, он решил обратиться к Целительнице всех болезней и велел нести себя к чудотворному образу Божией Матери на Пески, так как везти его нельзя было вследствие сильной боли от сотрясения. Принесенный на Пески на простынях и положенный пред иконой, он во время молебного пения горячо молился Пресвятой Богородице, прося прощения и исцеления своей болезни. Как только окончился молебен и больной приложился к образу, тотчас он почувствовал облегчение настолько, что сам без посторонней помощи вышел из церкви, тогда как в церковь был внесен на простынях. Чрез несколько дней Погорлевский был совершенно здоров. После этого он не воспрещал служение молебнов пред образом всем приходящим, всегда благоговел пред ним и всем советовал обращаться к нему, как к видимому источнику благодати.

Эти два, следовавшие скоро один за другим, чудесных случая явно показали, что икона эта предназначена быть многотекущей рекой Божественной благодати для всех верующих. И действительно, к этой иконе, как к целебному источнику, начали, и до сих пор не перестають, стекаться толпы верующих богомольцев. Чудесные знамения благодати Божией, совершавшиеся у святой иконы по молитвам и ходатайству Пресвятой Девы в прежнее время, с давних пор, переходя из уст в уста, делались достоянием предания. Время стирало в народной памяти подробности каждого отдельного случая, но не изглаживало, а напротив, утверждало в сознании народа убеждение в их несомненности, вследствие чего вера в чудотворную силу святой иконы не ослабевала, но все более и более укреплялась и подтверждалась новыми проявлениями милосердия Божия по молитвам Его Пречистой Матери.

Чудеса и исцеления от этой иконы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика