Читаем Чудотворные и исцеляющие молитвы и иконы Святой Троицы, Спасителя, Божьей Матери, преподобных святых и угодников полностью

Когда мы ждали первого ребенка, у супруги было серьезное осложнение беременности – гидронефроз (плод передавил мочеточник и нарушал отток мочи, почка превращалась в мешок с мочой, куда попала инфекция и увеличивала риск и без того трудной беременности). Местные врачи разводили руками, мол, сама не сможет родить, а оперировать крайне опасно. Тогда мы вымолили девочку и маму, а рожали в областной больнице. И вот, спустя много лет, Господь нам даровал новые радостные ожидания. Но каково же было наше смущение, когда, в отличие от первого случая, при нормальном самочувствии супруги, на очередном УЗИ (13.06.07) нам дали заключение: «гидронефротическая трансформация ЧЛС (чашечно-лоханочной системы) – по описанию размеров правая почка была увеличена в два раза.

Мы предались воле Божией и старались победить смущение упованием. И вот спустя несколько месяцев у нас выдалась возможность паломнической поездки. До родов оставалось три недели, но мы все же отправились в путь. Посетили Святогорскую лавру: были на службе, приложились к чудотворному образу Божьей Матери, посетили пещеры, были на могилке святого Иоанна Затворника, прикладывались к мощам святых угодников. Я удивлялся, как невидимая сила укрепляла супругу: я, мужчина, и то устал, а она на сносях, а чувствовала себя бодрой и полной сил. После монастыря мы решили отправиться в город Изюм. Помолились в церкви перед чудотворным образом Песчанской Божьей Матери и поехали на источник. Людей почти не было. Подкрепившись духовно, не чувствуя усталости, наша семья отправилась в обратный путь. Но как удивились врачи, когда на очередном исследовании обнаружили абсолютно здоровую почку! Сначала думали, что перепутали в протоколе стороны, но обследовав другую почку, не нашли и там никаких изменений. Хотя, по всей вероятности, гидронефроз с ростом плода должен был только нарастать. Об ошибке не может быть и речи: я сам врач, и исследование проводила одна и та же знакомая и очень квалифицированная коллега. Тогда мы поняли, откуда это исцеление, и рассказали и коллегам (некоторые из них впоследствии сами посетили источник), и приходскому священнику. И хотя в тот день мы прикладывались к десятку святынь, чувствовали, что чудо произошло именно в городе Изюме. Прошел год, и наш малыш страшно заболел. Несколько врачей не могли поставить диагноз, а ребенок таял на глазах. Так длилось около недели, и только на десятый день нас госпитализировали в инфекционное отделение. Через несколько дней результаты анализов подтвердили предположения: сальмонеллезный сепсис. Два месяца замечательная заведующая отделением вела борьбу за жизнь малыша, знакомые и родственники доставали лекарства из-за рубежа, лечение осложнилось аллергией на медикаменты, повторные анализы показывали слабый результат. Примерно с седьмого дня заболевания супруга стала ежедневно читать акафист перед Песчанской иконой Божией Матери. Ребенок как на чьих-то руках был пронесен через эту болезнь: анализы были не очень хорошими, сильные лекарства (по сложности случая нам назначали антибиотики, которые можно применять только после 12–14 лет!), и ослабленный болезнью детский организм не сломили малыша, он проявлял какую-то богатырскую стойкость и удивлял и меня, и лечащего врача. И вот спустя несколько месяцев после выздоровления, пройдя восстановительную терапию, мы снова всей семьей приехали в этот удел Богородицы поблагодарить Ее за материнскую любовь к нам, грешным, и испросить благодатную помощь на дальнейшее земное странствие. Пресвятая Богородице, спаси нас!

Рабы Божии Димитрий, Ангелина, Мария, мл. Илияг. Мариуполь, 03.05.09
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика