Читаем Чудовище полностью

Но что, если прав отец? Вдруг эти «воспоминания» — не более чем порождение моего воображения? Но и это, и другие воспоминания кажутся мне самыми настоящими, и совсем отбросить их я не могу.

Голоса становятся громче. Я прячусь за парапетом фонтана, пригибаюсь пониже. Плащ скрывает меня почти целиком, но я все-таки подглядываю из-за воротника. Узнаю голос, голос Рена — но с кем он говорит в такое позднее время?

И тут я его вижу — он идет с девицей и что-то шепчет ей на ухо. А она, откинув назад плащ, смеется его словам. В груди у меня вспыхивает жгучее чувство.

Мне не нравится эта девица, не нравятся ее желтые кудряшки, розовые щеки, голубые глаза. Тоже мне, картинка из сказки!

Мне не нравится, что она идет так близко к Рену и смеется его шуткам. А я-то думала, он идет ко мне.

Ей не надо кутаться в плащ, чтобы никто не увидел винты у нее в шее. Кожа у нее сливочно-белая, никакой мешанины розовых и коричневых лоскутов, как у меня. Она может свободно отбросить плащ, а я об этом даже не мечтаю.

Она — самый настоящий человек, а я… я — нет.

Ревность.

Да, верно. Это слово всплывает у меня в голове, и, пожалуй, вполне подходит к случаю.

Рен с девицей подходят ближе, к самому фонтану, к месту, где прячусь я. Неужели Рен уже меня позабыл? Чем эта бледная моль его приворожила? Зачем он привел ее к фонтану? Снедающее меня жжение — как тысяча булавочных уколов. Будто швы, которыми я сшита, вдруг стали расходиться.

Самое большее, что мне удается, — это удержаться, не броситься на эту парочку, не выцарапать им глаза. Когти так и рвутся наружу, до боли в пальцах. Зачем Рен со мной так?

Они проходят мимо фонтана и сворачивают в переулок, ведущий к тюрьме. Я по-прежнему прячусь. В груди у меня нарастает стон, и сдерживать его нет сил. Он летит над площадью, отражаясь от вод фонтана.

Рен предпочел мне смазливую девицу.

Наверное, он ведет ее в дворцовый сад. Или в церковь с цветными витражами. Будет играть ей музыку, как играл мне.

А я-то поверила, что между нами зародилось нечто особенное. Нечто такое, что нелегко позабыть.

Впрочем, чего я хотела? Отец ведь предупреждал, что так оно и будет. Что люди меня не поймут, что я им не понравлюсь. Что гибрид вроде меня никому не нужен.

Я думала, что нравлюсь Рену, что ему со мной хорошо. По щекам текут слезы, луна в небе идет рябью. Я думала, что Рен — мой друг. А он никакой не друг. Он меня уже позабыл.

Я знаю, что сказал бы отец. Он сказал бы, что я должна забыть Рена.

Я выбираюсь из укрытия и бегу к тюрьме. Возьму первую же попавшуюся девочку и полечу домой. И никогда больше не стану дожидаться Рена у фонтана.

Слезы сменяются чувством стыда. В последнее время я слишком мало думала о долге. Я пренебрегала делом, ради которого была создана. Я предала отца. Предала мать, которой никогда не видела. Предала себя.

И все ради какого-то глупого ветреного мальчишки.

Я забираюсь в тюрьму, но полыхающая во мне ярость требует выхода. Я не прибегаю к сонному порошку отца, а вместо этого влезаю в окно и застаю стражников врасплох. Все семеро падают без сознания на пол еще прежде, чем стражники, караулящие в комнате у девочек, успевают отпереть дверь. Я вою на луну, заливающую светом окрестности, и один из оставшихся стражников бежит прочь, на улицу. Оставшиеся дрожащими руками вытягивают мечи и пытаются меня окружить. Я разрываю окружение, жалю хвостом налево и направо, и они камнем падают на пол. За дверью перешептываются девочки. Я медлю. Я не хочу делать то же самое и с ними.

Я снимаю с пояса склянку с порошком и бросаю в комнату. Когда склянка разбивается, девочки ахают, а затем наступает тишина.

Я скользящим движением проникаю в комнату и жалю ближайшую девочку, чтобы она не проснулась по дороге домой. Потом беру ее под мышку, заворачиваюсь потуже в плащ и выбегаю из тюрьмы.

На какой-то миг мне хочется поймать того стражника, что сбежал. Я узнаю его — он пахнет страхом, как те кролики, на которых я охотилась, добывая нам мясо к ужину.

Но в домах вокруг так много людей, так много дрожащих сердец, что искать мне придется целую ночь.

Нет, важнее вынести отсюда девочку. Я прячусь в тенях и скольжу по переулкам Брайра.

Откуда-то сзади ветер приносит мое имя.

— Ким! Ким!

Я не оборачиваюсь. Больше я своему долгу не изменю.

День сорок второй

Сегодня я особенно внимательна к отцу. В последние два дня я много работала в саду. Розы — вот единственное, что еще доставляет мне радость. Отец чувствует, что я изменилась, но не допытывается. Он ведь понятия не имеет, что дело в мальчике, с которым он запретил мне видеться. Если отец узнает эту историю, то будет очень разочарован.

А я не хочу его разочаровывать. Я нужна отцу. И он нужен мне.

А без Рена — обойдусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луна(Коннолли)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей