– Вы немедленно должны сообщить в полицию, – сказала она. – Немедленно.
– Да, конечно, – отозвался Бард. – Я уверен, шкипер знает, что нужно сделать.
– Скажите ему. Нельзя упускать время… ни в коем случае… – Она стиснула под одеялом руки. – Старший инспектор Тиллотсон здесь, в Толларке. Скажите шкиперу.
– Я скажу ему, – пообещал Натуш, а Кэли Бард добавил:
– Ну, ну! Не волнуйтесь! Будьте паинькой и перестаньте, наконец, командовать.
Его шутливый, как обычно, тон немного успокоил
Трой, и она слабо улыбнулась Барду, а он ответил такой же улыбкой.
– Ну, я пошёл, – сказал он.
– Я тоже, – сказал Натуш. – Я могу там понадобиться. А
вам следует отдохнуть, миссис Аллейн.
Он был уже возле дверей, когда Трой, к собственному удивлению, его окликнула. Когда он обернулся, как всегда спокойно вежливый, она сказала:
– Я… я хотела бы посоветоваться с вами, когда вы освободитесь. Как с врачом.
– Конечно, – сказал он, – А пока за вами поухаживают эти дамы.
Дамы были очень заботливы. Но только когда они обложили её горячими грелками и напоили обжигающим чаем, Трой почувствовала, что дрожит как щенок.
Мисс Хьюсон не смолкала ни на миг.
– Подумать только, какой ужас! А мы себе спокойно спали. Как вы думаете, миссис Тритуэй, как это могло случиться? Она была какая-то… без тормозов. Может, так: её расстроило известие о подруге, она встала, оделась, написала записку, собрала вещи и отправилась – ну, в общем, туда, где она договорилась встретиться с этими знакомыми, и в темноте…
Сама почувствовав, что это явный вздор, мисс Хьюсон замолчала.
– Ну, может, и не так. Даже наверное.
– Что толку гадать? – сказала миссис Тритуэй. – Ясно только одно: «Зодиаку», кроме неприятностей, это ничего не принесёт.
Она взяла у Трой пустую чашку.
– Вам лучше отдохнуть, а мы будем к вам заглядывать и посматривать, как вы тут.
Трой лежала и прислушивалась. Озноб прекратился, её клонило ко сну, и в то же время было стыдно, что в таких обстоятельствах у неё возникает желание спать. Она слышала шаги, приглушённые голоса, потом вой полицейской сирены и чьи-то новые шаги и новые голоса. Она то погружалась в дремоту, то просыпалась.
Она очнулась от шума: что-то ударялось об обшивку
«Зодиака», постукивали весла, хлюпала вода.
– Полегче, полегче, – раздался совсем рядом знакомый голос. – Подайте маленько назад. Вот так. Ещё чуток. А
теперь держите её. Осторожненько.
За дело взялся Тиллотсон.
Трой с ужасающей точностью представляла себе, что происходит сейчас за стенкой её каюты.
– Стоп. Теперь высвобождай. Помаленьку.
– Не могу.
– Как это ты не можешь?
– Что-то зацепилось.
– А! Ну погоди-ка минутку.
– Здесь. Вот здесь ищите.
– А, ну-ну. Держите крепче, сейчас разберёмся.
– Что там?
– Верёвка. Затянута у неё на талии и к чему-то привязана.
– Может, обрезать?
– Погоди, я попробую вытащить. Держи крепко, тебе сказано. Вот так!
Послышалось тяжёлое дыхание.
– Ну вот, пошёл!
– Чемодан?
– Ага. Ну помоги-ка, он, черт, тяжёлый. Эй, поосторожнее, она и так обезображена. Послышался всплеск, потом стук.
– Ну все, порядок. Теперь отпускай. Вызывай «скорую», сержант.
Прислушиваясь к медленно удалявшемуся ритмичному плеску весел, Трой с ужасом представила себе, как за лодкой волоком тащат мисс Рикерби-Каррик.
«Зодиак» дрогнул, став на якорь.
В дверь заглянула мисс Хьюсон.
– Не спите? Так я и знала. Я принесла вам успокоительные таблетки, дорогуша, их очень рекламируют у нас в
Штатах и…
Продолжая что-то лопотать, мисс Хьюсон налила в стакан воды.
– Вы очень добры, мисс Хьюсон, но мне они, право же, не нужны. Я хорошо себя чувствую, уверяю вас, и мне очень неловко, что вы беспокоитесь.
– Но послушайте.
– Нет, нет, я вам очень благодарна, но принимать их я не буду.
– Разрешите? – произнёс доктор Натуш. Мисс Хьюсон резко повернулась к двери и на секунду встретилась взглядом с доктором.
– Я полагаю, мисс Хьюсон, – Трой впервые услыхала, как он обращается к американке, – я полагаю, что миссис
Аллейн не нуждается в успокоительных средствах.
– Но… я вовсе не хотела… я просто подумала, если она немного поспит…
– Очень любезно с вашей стороны, но в этом нет необходимости.
– Что ж… я… конечно, я не хотела…
– Уверен в этом. Если вы разрешите, я побеседую со своей пациенткой.
– С вашей пациенткой?! Простите, я не знала. Простите, доктор, – ядовито сказала мисс Хьюсон и хлопнула дверью.
Трой торопливо заговорила:
– Мне надо с вами поговорить о мисс Рикерби-Каррик.
Доктор, вы видели?…
– Да. Меня просили произвести осмотр, очень поверхностный, конечно.
– Я тут слышала, как они вытаскивали… Её убили?
Он перегнулся над койкой и задёрнул штору, затем пододвинул к койке стульчик, сел и сказал настолько тихо, насколько позволял его могучий голос:
– Я думаю, нам следует быть осторожными.
– Можно запереть дверь, – сказала она.
– Да, действительно. – Он запер дверь и вернулся. – До вскрытия невозможно сказать, утонула она или нет. На первый взгляд, похоже, что так. Можно предположить, и, вероятно, это мнение будет высказано, что она покончила с собой, привязав для тяжести чемодан.
– Но если так, при чем здесь телефонный звонок и телеграмма из Карлайля?