– Вы хотите сказать, – дрогнувшим голосом спросил
Бэг, – что она нашла у нас что-то стоящее?
– Картина может оказаться очень ценной, а может быть, это подделка.
– Ах, черт возьми!
– Меня интересует вот что: вы не вспомните, видели ли вы этот рулон раньше?
– Нет, не видел, точно не видел.
– А вы когда-нибудь открывали этот буфет после того, как его купили?
– Нет, мистер, по-честному говорю, не открывал.
– Можно на него взглянуть?
Бэг, ворча, повёл их во дворик, где плесневели худшие образчики его товаров. Буфет был огромный, и Аллейну с трудом удалось открыть невероятно скрипучую дверцу.
– Эта баба всюду совала свой нос, – сообщил Джо Бэг. –
Все ей надо было увидеть. Замучилась с этой дверцей, а все же открыла.
– А за дверцей рулон лежит?
– Да, мистер, это точно. Но вот только три дня назад он тут не лежал.
– Что?
– Не стану вас обманывать, сэр. Моя старуха говорит, что в понедельник его там не было. Она сказала мне, когда ушли те янки, что, мол, в понедельник заглядывала в буфет, и не было там ничего.
– Что же ты нам сразу не сказал-то, Джо? – возмутился
Тиллотсон.
– А вы меня только спросили, открывал ли я буфет. Я
честно ответил, что нет. Что же вам ещё!
– Ну ладно, ладно, Джо. Это все, что мы хотели выяснить.
– Не совсем, – вмешался Аллейн. – Скажите-ка, мистер
Бэг, вы не догадываетесь, как этот рулон мог там оказаться? У вас нет ученика? Какого-нибудь мальчика?
– Не говорите мне о мальчиках: они только и делают, что дубасят и звонят к нам в дверь.
– Скажите, а калитка днём не запирается?
– Нет.
– А много ли народу побывало у вас во дворе за последние два дня?
Как выяснилось, народу там побывало немного, поскольку покупатели обычно заходили в лавку, а не во двор.
То, что стояло во дворе, не привлекало внимания. Но если бы кто захотел, то он, конечно, мог туда зайти даже без ведома мистера Бэга.
– Скажите, а ваша жена?…
– Жена? Ещё чего! Это моя мамаша!
И в тот же миг из домика донёсся скрипучий женский голос. Родительница Джо хотела выяснить, чего это он расшумелся среди ночи.
– Какая ночь? Ещё рано, ма! – крикнул Бэг в окошко. –
Здесь мистер Тиллотсон из полиции и его друг. Они приехали спросить про тех янки.
– Как ты говоришь – полиция? А ну иди сюда, что-то ничего не пойму.
– Я пойду, пожалуй, – сказал Бэг и вошёл в домик.
– Бабка у него с характером, – заметил Тиллотсон.
– Да, это видно.
Сын и мамаша что-то обсуждали за окном, но слов нельзя было разобрать. Выйдя обратно, Джо шёпотом сказал:
– Сделайте одолжение, джентльмены, уходите-ка отсюда.
Они вошли в лавку и направились к входной двери.
– Старуха хоть и глухая, – сказал Бэг, – но как-то все узнает. Она в делах не разбирается, но вот что она сказала: если это ценная картина и у нас её выманили обманным путём, её должны вернуть. Я с ней полностью согласен!
– Ну конечно же, – с готовностью согласился Тиллотсон. – Это естественно. Ну а знает она, как эта картина туда попала?
– Понятия не имеет.
– Тогда спокойной ночи, Джо, если только у мистера
Аллейна нет к тебе вопросов.
– Пока нет, спасибо, мистер Бэг.
Мистер Бэг дёрнул дверь, та открылась со скрипом, и тотчас же из спальни заскрипел голос миссис Бэг.
– Ты спроси у полицейских, – кричала старуха, – почему они никак не соберутся приструнить этих нахалов мотоциклистов?
– Каких нахалов мотоциклистов? – неожиданно завопил Аллейн.
– Сами знаете каких, а не знаете, так должны бы знать.
Всю ночь тарахтят на улицах, шляются тут неизвестно зачем. Джо! Выпроваживай их и ложись.
– Да, мама.
– И вот ещё что, – заскрипела невидимая миссис Бэг. –
Что они тут вынюхивали, ваши американцы, в прошлом месяце? Вертелись, делали фотографии, а теперь явились с таким видом, словно они сроду тут не бывали.
Аллейн собрался было проорать ещё один вопрос, но передумал.
– О чем это она? – спросил он у Бэга.
– А, не обращайте внимания, – ответил тот. – Но она верно говорит – они тут уже были раньше и фотографировали.
– Когда они были?
– Весной – не то в мае, не то в конце апреля, точно не скажу. Когда я спросил, не бывали ли они уже в наших краях, они ответили, что им тут так понравилось, что захотелось вернуться.
– Вы уверены в этом?
– Не сомневайтесь, уверен. Да идите же вы, ради бога!
Они вышли вместе с Бэгом за дверь.
– А что вы можете сказать насчёт мотоциклистов? –
спросил Аллейн.
– Эти-то? Стильная парочка. Они живут в гостинице
«Стар». Целыми днями носятся по округе и никому покоя не дают. Во вторник вечером мамаша услыхала шум во дворе, вышла и застукала этого малого. Он ей сказал, что ищет какую-то цепь, но мать ему не больно-то поверила!
Цепь! У нас их и в заводе нет.
– Но почему же ты не рассказал нам это сразу? – простонал Тиллотсон.
– А мне и невдомёк: всего ведь не упомнишь.
– Конечно, нет, – тут же вмешался Аллейн. – Но теперь, когда вы уже вспомнили, вы не могли бы сказать, что привлекло в тот вечер внимание миссис Бэг?
– Я же говорю вам: она что-то услышала.
– Что именно?
– Какой-то скрип. Я его тоже слышал.
– Вы сами?!
– Да. Но я был занят в лавке с покупателем, – важно объяснил мистер Бэг.