Читаем Чужая вера полностью

– Хи? И ты здесь?! Где мы? Неужели опять в тюрьме?!! – Вальро принялся крутить головой в поисках друга, который обнаружился в куче соломы.

– Сколько сразу вопросов. И на все ответить надо, – еще более раздраженно проворчал герой. – Ладно, Бездна с тобой! Да, я Хиаро. Да, я тоже здесь. Нет, мы не в тюрьме. Это сарай. Один добрый человек пустил нас сюда переночевать. Но если ты продолжишь так орать, то он передумает, и остаток ночи мы проведем под открытым небом. Так что будь другом, заткнись и дай поспать!

Глава 8

Каждый заблуждается в меру своих возможностей.

Истинное положение дел


– Бесконечно рад лицезреть вас, – поднявшись со своего места, учтиво произнес храмовник и поклонился. – Надеюсь, мой визит не слишком стеснил вас?..

– Ну что вы! – благосклонно кивнув в ответ, улыбнулась моя любимая. – Друзья мужа всегда желанные гости в этом доме. А уж человек, однажды спасший ему жизнь, и вовсе не имеет права говорить о каком-то там стеснении. Вы всегда будете желанным гостем в нашем доме.

– Искренне рад это слышать. Однако надеюсь, что мне никогда не придется злоупотреблять вашим радушием.

– Мы тоже на это надеемся! – пошутил я, однако разговор шел в таком ключе, что и мне самому шутка показалась не слишком смешной.

«Что поделать, – мысленно вздохнул я, чувствуя, как над головой завис дамоклов меч гнева моей дорогой Лиз. – В отличие от этих двоих, дворянином я стал не по праву рождения, а лишь благодаря не слишком удачному стечению обстоятельств. Так что «высокий штиль речи» и «этикет высшего общества» никогда не были и скорее всего уже никогда не станут моими сильными сторонами».

– Прошу извинить моего мужа, – сверля меня многообещающим взглядом, с вежливой улыбкой произнесла Лиз. – Тогда, три месяца назад, он едва не повредился рассудком, и перенесенное еще дает о себе знать…

– Ха-ха, да ничего особенного. Еще при нашей первой встрече Виктор показался мне неправильным аристократом. И как я вижу, с тех пор ничего не изменилось – все то же равнодушие к чинам и званиям, все то же отрицание правил поведения и традиций. Только такой человек мог придумать воинский орден, в основе которого лежит не жесткое подчинение, а свобода воли и выбора.

– Да, Вик горазд на всякие безумные идеи, – понимающе кивнула Элизарра.

– Эй-эй! – поспешил вмешаться я, пока разговор не принял дурной для меня оборот. – Нечего говорить так, будто меня здесь нет! Это раздражает… Лучше давайте обсудим кое-какие дела, раз уж мы тут собрались.

– Дела? – удивленно приподняла брови любовь всей моей жизни. – О каких делах может идти речь? Насколько я помню, ты категорически отказался участвовать в чем-либо, если только речь не идет о моей безопасности. Разве не так?..

– Я говорю не о Цехе…

– В таком случае позволь узнать, о чем же тогда?

– Увы, но сегодня радость встречи со старым приятелем омрачена принесенными им новостями, – театрально вздохнул я, но, видя, что Лиз не в настроении, перешел на серьезный тон. – Похоже, в стране опять что-то затевается, и очень скоро даже небу жарко станет. Арлис пришел просить меня о помощи. Вот…

– В прошлый раз, когда в стране что-то затевалось, по-настоящему жарко было одному тебе, – когда я смолк, без долгих раздумий, ответила она, и чуть помолчав, закончила. – Ты никуда не едешь! Хватит с меня и одного известия о твоей смерти…

В том, что так просто Лиз меня не отпустит, я ни секунды не сомневался. Как и в том, что отказ выглядеть будет довольно резко. О, она прекрасно знала, что после такого я уступлю ей. Только этот случай был исключением из правил, поэтому сейчас мне предстояло пережить бурю. И повезет, если только эмоций.

– Лорро, будь любезен, проводи господина храмовника, куда он скажет. Арлис, если хочешь, осмотри пока дом, – произнес я, не желая говорить с Лиз при свидетелях. – В библиотеке есть редкие книги, а в оружейной более чем любопытные средства уничтожения. В общем, чувствуй себя как дома. А я только переговорю со своей – несомненно лучшей – половиной, и мы еще поговорим.

– Пожалуй, я взгляну на собрание книг, – не знаю, понял он мои чувства или нет, но перечить не стал. – С годами, знаешь ли, даже думать об убийствах и смерти хочется все меньше и меньше.

– Не рассыпься по дороге, старичок! – усмехнувшись вслед ему крикнул я.

«Верящий в бога смерти не хочет думать о НЕЙ, – мысленно хмыкнул я. – И куда только катится мир? Скоро вообще станет с ног на голову…»

– Ты. Никуда. Не. Едешь, – раздельно произнесла моя дорогая, когда Лорро с храмовником зашли в дом. – И это не обсуждается!!!

«О, Владыка! Ненавижу, когда она так хмурится! Это напоминает мне далеко не самые приятные моменты моей жизни. В любой другой раз я бы уступил, лишь бы не видеть ее такой, но не сейчас. Не тот случай, чтобы пасовать перед призраками прошлого. Извини, любимая, но мне придется быть жестким…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая Земля (Люциан Ферр)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика