Капрал, молодой парень с простоватым мясистым лицом, обвел комнату растерянным взглядом, собрался с силами и проговорил:
– Милашка Мэг мундир мне постирала и с ним бежать пустилась во всю прыть. Но скоро я заставил красотку за шалость заплатить.
– Этого достаточно, капрал, благодарю вас.
Рэндолл жестом прервал солдата, и он снова встал у стены, обливаясь потом.
– Ну и?.. – обратился Рэндолл ко мне.
– Мм… Чешир? – предположила я.
– Почти. Ланкашир.
Рэндолл, сузив глаза, посмотрел на меня. Заложив руки за спину, он подошел к окну и посмотрел на улицу. Зачем? Чтобы проверить, взял ли Дугал с собой людей?
Неожиданно он повернулся ко мне с вопросом:
– Parlez-vous français?
– Très bien[18]
, – немедленно откликнулась я. – А что такое?Он испытующе глядел на меня, склонив голову набок.
– Черт меня побери, если вы француженка, – сказал он, как бы разговаривая сам с собой. – Возможно, оно и так, но встретить француженку, которая отличает кокни от корнуольца…
Он постукивал изящными пальцами по крышке стола.
– Как ваша девичья фамилия, миссис Бошан?
– Послушайте, капитан, – я улыбнулась как можно обольстительнее, – играть с вами в игру «угадай-ка» весьма занимательно, но мне хотелось бы поскорее покончить с церемониями и уладить детали моего путешествия. Я и так уже сильно задержалась и…
– Ваши игривые манеры не помогут вам, мадам, – перебил он меня, снова прищурив глаза.
Фрэнк это делал в тех случаях, когда ему сильно что-нибудь не нравилось, и я ощутила некоторую слабость в коленях.
– Я и не рассчитываю на помощь, – ответила я дерзко. – У меня нет никаких просьб ни к вам лично, ни к гарнизону, ни к Маккензи. Все, чего я хочу, это продолжить мое путешествие. И я не вижу причин меня задерживать.
Он смотрел на меня, сжав губы.
– Вот как? Не видите? Прекрасно. Однако поставьте себя на мое место, мадам, и, возможно, мои причины станут вам яснее. Месяц назад я и мои люди преследовали шайку неизвестных шотландских бандитов, которые угнали небольшое стадо скота из имения возле границы…
– Ах вот они чем занимались! – воскликнула я и не очень уместно вставила: – Этого я не знала.
Капитан Рэндолл тяжело и гневно дышал, но сдержался и продолжил свой рассказ:
– В разгар этой погони я встречаю полуголую англичанку в таком месте, где она не должна была оказаться, с сопровождением или без, англичанку, которая отказывается отвечать на мои вопросы, которая на меня нападает…
– Вы первый напали! – не удержалась я.
– …ее соучастник внезапно оглушает меня, а затем она покидает место происшествия, по всей вероятности, с чьей-то помощью. Я и мои люди тщательно обыскали все кругом, и уверяю вас, мадам, они не обнаружили ни следов вашего убитого слуги, ни украденного имущества, ни вашего платья – вообще никаких доказательств того, что рассказанная вами история правдива.
– Вот как? – только и смогла выговорить я.
– Да, вот так. Мало того, в течение четырех месяцев не поступало никаких сообщений о разбойниках. И вот теперь, мадам, вы появляетесь здесь в компании одного из предводителей клана Маккензи, и он сообщает мне, что его брат Колум считает, будто вы шпионка, работающая на меня!
– Но ведь это не так, – возразила я. – Вы-то это знаете.
– Да, я это знаю, – с ударением на последнем слове сказал он. – Не знаю я лишь того, кто вы на самом деле, черт меня побери! Но я намерен это выяснить, уверяю вас, мадам! Я начальник здешнего гарнизона. И как таковой уполномочен предпринимать определенные шаги для того, чтобы очистить окрестности от перебежчиков, шпионов и любых других подозрительных личностей. И эти шаги, мадам, я готов предпринять.
– И что же это за шаги, могу я поинтересоваться? – спросила я совершенно искренне, хотя в словах моих, возможно, прозвучала насмешка.
Он встал, посмотрел на меня сверху вниз немного задумчиво, обошел вокруг стола и, протянув руку, вынудил меня подняться со стула.
– Капрал Хокинз, – произнес он, все еще глядя на меня, – мне понадобится ваша помощь.
Капрал явно смутился, но бочком-бочком подошел к нам.
– Встаньте позади этой леди, капрал, – безэмоционально приказал Рэндолл. – И крепко возьмите ее за локти.
Он отвел назад руку и ударил меня под дых.
Я не закричала, потому что не могла дышать. Опустилась на пол, сложившись пополам, пытаясь вобрать в легкие хотя бы глоток воздуха. Я испытала невероятное потрясение – не от боли, которая пришла вместе с внезапной слабостью. Просто за всю мою сознательную жизнь никто и никогда не бил меня намеренно.
Капитан присел на корточки возле меня. Его парик слегка съехал набок, но кроме этого да еще странного блеска в глазах, он держался как ни в чем не бывало.
– Надеюсь, что вы не беременны, мадам, – произнес он буднично, – в противном случае беременность ваша вскоре прервется.
Я начала дышать с каким-то странным присвистом, и первые глотки воздуха вызвали боль в горле. Опершись на руки и колени, я приподнялась и ухватилась за край стола. Капрал, бросив на своего начальника испуганный взгляд, все-таки помог мне встать.
Комната передо мной шла черными пятнами. Я опустилась на стул и закрыла глаза.