– Я, Цю, удостоился благоволения вашего брата Цзи под Ивой и хочу взглянуть на землю под вашими ногами.
Дозорный снова доложил, и Разбойник Чжи передал в ответ:
– Пусть подойдет.
Конфуций поспешил войти. Он отступил, обходя циновку, и двукратно поклонился Разбойнику Чжи.
Разбойник Чжи пришел в ярость, глаза у него загорелись огнем. Широко шагнув, он схватился за рукоять меча и прорычал, словно кормящая тигрица:
– Подойди, Цю. Если твои слова придутся мне по душе – будешь жить, не придутся – умрешь!
– Я, Цю, слышал, – заговорил Конфуций, – что в Поднебесной существуют три добродетели. Если человек вырастает высокий, не встречает равного себе красотою, если, любуясь на него, радуются и стар и мал, и благородный и презренный, то он обладает высшей добродетелью. Если человек своими познаниями объемлет небо и землю, способен красноречиво рассуждать обо всем, то он обладает средней добродетелью. Если человек отважен и решителен, собирает вокруг себя толпы и ведет воинов, то он обладает низшей добродетелью. Одной из этих добродетелей уже достаточно, чтобы встать лицом к югу и назвать себя единственным. Ныне вы, военачальник, обладаете всеми тремя одновременно. Рост восемь чи и два цуня, от глаз и лица исходит блеск, губы – чистая киноварь, зубы – ровный перламутр раковин, голос словно медный колокол, а называетесь вы Разбойник Чжи. Мне, ничтожному Цю, стыдно за вас, военачальник. Если у вас, военачальник, есть желание выслушать меня, своего слугу, то я, ваш слуга, прошу разрешения посетить послом на юге У и Юэ, на севере Ци и Лу, на востоке Сун и Вэй, на западе Цзынь и Чу. Я их склоню построить для вас, военачальник, стену длиной в несколько сот ли, основать город в сотни тысяч дворов и почитать вас, военачальник, как правителя. Вместе со всей Поднебесной вы обновитесь, прекратятся сражения, отдохнут воины. Соберете своих братьев, будете их кормить и приносить жертвы предкам. Таким должно быть поведение мудрого и талантливого мужа, таково желание всей Поднебесной.
– Подойди, Цю, – в великом гневе ответил Разбойник Чжи. – Все, кого можно прельстить и соблазнить выгодой, глупы и невежественны. Если ныне я вырос высоким и красивым и люди, любуясь на меня, радуются, так это достоинство, переданное мне отцом и матерью. Разве я о нем не знал бы, если бы ты, Цю, меня не прославил? Да притом я слышал, что любитель превозносить человека в лицо не прочь поносить его за спиной. Ныне ты, Цю, посулил мне собрать народ за большой стеной. Соблазняя меня выгодой, разложил приманку, как невежде. Но разве царства долговечны? Нет царства большего, чем Поднебесная. Высочайший и Ограждающий владели Поднебесной, но у их сынов и внуков не стало земли – даже чтобы воткнуть шило. Испытующий и Воинственный воцарились в Поднебесной, но род их был прерван и истреблен. Не был ли тому причиной соблазн большой выгоды Поднебесной?
А еще я слышал, что в старину людей было мало, птиц же и зверей – множество. Чтобы спастись от них, люди селились тогда в гнездах. Днем собирали желуди и каштаны, а по ночам ютились на деревьях. Поэтому их и называли «род Владеющих Гнездами». В древности люди не знали одежды. Летом запасали побольше хвороста, а зимой грелись у костра. Поэтому их и назвали «Народ, Умеющий жить». Во времена Священного Земледельца процветали высшие свойства: человек спал спокойно, пробуждался довольный, знал свою мать, но не знал своего отца, бродил вместе с оленями и лосями, пахал и кормился, ткал и одевался. Никто не хотел вредить другому. Однако Желтый Предок не сумел сохранить этих свойств – сражался с Красным Злодеем[235]
на равнине Чжолу, и кровь залила сотни ли. Высочайший и Ограждающий стали вершить дела и поставили много начальников. Испытующий изгнал своего государя, Воинственный убил Бесчеловечного. И с тех пор сильные помыкают слабыми, многочисленные угнетают малочисленных. Со времен Испытующего и Воинственного все стали приспешниками смутьянов.А ныне ты насаждаешь путь Прекрасного и Воинственного, насаждаешь красноречие в Поднебесной, чтобы поучать потомков. В широком халате с узким поясом ты лицемерными речами и фальшивыми поступками вводишь в заблуждение владык Поднебесной, домогаясь богатства и знатности. Нет большего разбойника, чем ты! Почему же в Поднебесной зовут разбойником меня, Чжи, а не тебя, Конфуций?
Своими сладкими речами ты уговорил Цзылу и заставил следовать за собой. Цзылу снял высокую шапку храбреца, отвязал свой длинный меч и стал слушать твои поучения. Все в Поднебесной заговорили о том, что Конфуций-де способен остановить насилие и запретить злодеяние. А в конце концов, когда Цзылу захотел убить вэйского царя, да не сумел, тело его засолили и выставили на восточных воротах Вэй. Это ты виновен в его неудаче!