Читаем Complete Works of Anton Chekhov полностью

In Kislovodsk or some other watering-place Z. picked up a girl of twenty-two; she was poor, straightforward, he took pity on her and, in addition to her fee, he left twenty-five roubles on the chest of drawers; he left her room with the feeling of a man who has done a good deed. The next time he visited her, he noticed an expensive ash-tray and a man’s fur cap, bought out of his twenty-five roubles — the girl again starving, her cheeks hollow.

* * * * *

N. mortgages his estate with the Bank of the Nobility at 4 per cent, and then lends the money on mortgage at 12 per cent.

* * * * *

Aristocrats? The same ugly bodies and physical uncleanliness, the same toothless old age and disgusting death, as with market-women.

* * * * *

N., when a group is being photographed, always stands in the front row; on addresses he always signs the first; at anniversaries he is always the first to speak. Always wonders: “O soup! O pastries!”

* * * * *

Z. got tired of having visitors, and he hired a French woman to live in his house as if she were his mistress. This shocked the ladies and he no longer had visitors.

* * * * *

Z. is a torch-bearer at funerals. He is an idealist. “In the undertaker’s shop.”

* * * * *

N. and Z. are intimate friends, but when they meet in society, they at once make fun of one another — out of shyness.

* * * * *

Complaint: “My son Stepan was delicate, and I therefore sent him to school in the Crimea, but there he was caned with a vine-branch, and that gave him philoxera in the behind and now the doctors can not cure him.”

* * * * *

Mitya and Katya were told that their papa blasted rocks in the quarry. They wanted to blow up their cross grandpapa, so they took a pound of powder from their father’s room, put it in a bottle, inserted a wick, and placed it under their grandfather’s chair, when he was dozing after dinner; but soldiers marched by with the band playing — and this was the only thing that prevented them from carrying out their plan.

* * * * *

Sleep is a marvelous mystery of Nature which renews all the powers of man, bodily and spiritual. (Bishop Porphyrius Usgensky, “The Book of My Life.”)

* * * * *

A woman imagines that she has a peculiar, exceptional constitution, whose ailments are different from other people’s and which cannot stand ordinary medicine. She thinks that her son is unlike other people’s sons, that he has to be brought up differently. She believes in principles, but she thinks that they apply to every one but herself, because she lives in exceptional circumstances. The son grows up, and she tries to find an exceptional wife for him. Those around her suffer. The son turns out a scoundrel.

* * * * *

Poor long-suffering art!

* * * * *

A man whose madness takes the form of an idea that he is a ghost: walks at night.

* * * * *

A sentimental man, like Lavrov, has moments of pleasant emotion and makes the request: “Write a letter to my auntie in Briansk; she is a darling….”

* * * * *

There is a bad smell in the barn: ten years ago haymakers slept the night in it and ever since it smells.

* * * * *

An officer at a doctor’s. The money on a plate. The doctor can see in the looking-glass that the patient takes twenty-five roubles from the plate and pays him with it.

* * * * *

Russia is a nobody’s country!

* * * * *

Z. who is always saying banal things: “With the agility of a bear,” “on one’s favorite corn.”

* * * * *

A savings bank: the clerk, a very nice man, looks down on the bank, considers it useless — and yet goes on working there.

* * * * *

A radical lady, who crosses herself at night, is secretly full of prejudice and superstition, hears that in order to be happy one should boil a black cat by night. She steals a cat and tries to boil it.

* * * * *

A publisher’s twenty-fifth anniversary. Tears, a speech: “I offer ten roubles to the literary fund, the interest to be paid to the poorest writer, but on condition that a special committee is appointed to work out the rules according to which the distribution shall be made.”

* * * * *

He wore a blouse and despised those who wore frock coats. A stew of trousers.

* * * * *

The ice cream is made of milk in which, as it were, the patients bathed.

* * * * *

It was a grand forest of timber, but a Government Conservator was appointed, and in two years time there was no more timber; the caterpillar pest.

* * * * *

X.: “Choleraic disorder in my stomach started with the cider.”

* * * * *

Of some writers each work taken separately is brilliant, but taken as a whole they are indefinite; of others each particular work represents nothing outstanding; but, for all that, taken as a whole they are distinct and brilliant.

* * * * *

N. rings at the door of an actress; he is nervous, his heart beats, at the critical moment he gets into a panic and runs away; the maid opens the door and sees nobody. He returns, rings again — but has not the courage to go in. In the end the porter comes out and gives him a thrashing.

* * * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бесы (Иллюстрации М.А. Гавричкова)
Бесы (Иллюстрации М.А. Гавричкова)

«Бесы» — шестой роман Фёдора Михайловича Достоевского, изданный в 1871—1872 годах. «Бесы» — один из значительнейших романов Достоевского, роман-предсказание, роман-предупреждение. Один из наиболее политизированных романов Достоевского был написан им под впечатлением от возникновения ростков террористического и радикального движений в среде русских интеллигентов, разночинцев и пр. Непосредственным прообразом сюжета романа стало вызвавшее большой резонанс в обществе дело об убийстве студента Ивана Иванова, задуманное С. Г. Нечаевым с целью укрепления своей власти в революционном террористическом кружке.«Бесы» входит в ряд русских антинигилистических романов, в книге критически разбираются идеи левого толка, в том числе и атеистические, занимавшие умы молодежи того времени. Четыре основных протагониста политического толка в книге: Верховенский, Шатов, Ставрогин и Кириллов.**

Федор Михайлович Достоевский

Русская классическая проза