Читаем Д-р полностью

Славка (с некоторым страхом). Университета? И она была красива?

Велимир. Возможно, но в данном случае это не имеет значения. Мы с ней часто ходили в университет и вместе возвращались. Помогали друг другу – она мне, а я ей. Она занялась изучением нашего языка и через два-три года основательно им овладела.

Славка (предчувствуя плохое). Верно, готовилась… Говорите, я хочу знать все.

Велимир (чувствуя неловкость). Однажды в момент беспамятства…

Славка (с напряженным вниманием). Что, что вы говорите?

Велимир. Больше я не могу вам сказать… Я раскаялся, но… Но я не хотел быть бессовестным, нечестным и в тот же день попросил ее руки.

Славка (потрясена). Вы…

Велимир. Мы обвенчались.

Славка, ошеломленная известием, не в силах сдержаться, закрывает глаза руками и начинает плакать.

(Удивленно и взволнованно.) Но, сударыня, ради бога, я не понимаю…

Славка (приходит в себя и, не имея сил смотреть в глаза Велимиру, глядит в сторону). Простите, нервы. Продолжим наш разговор.

Велимир. Вот и все, в чем я хотел покаяться перед вами.

Славка (смущена). Конечно, я не должна была расспрашивать вас, извините…

Велимир. Отчего же? Спрашивайте, я все расскажу вам.

Славка (смущается еще сильнее). Поскольку этот брак был заключен по любви…

Велимир. Она красивая и очень симпатичная женщина, и, может быть, нас связала бы любовь, если б я не разочаровался…

Славка. Разочаровались? (Приятно удивлена.)

Велимир. Понадобилось немного времени, чтобы я понял, что то, что было необдуманно с моей стороны, у них оказалось хорошо скроено. Ее мать узнала, что я сын богатых родителей, и расчетливо делала все возможное, чтобы сблизить меня с дочерью. Может быть, Клара и не виновата, но… Она способствовала замыслам матери.

Славка. Клара – ваша жена?

Велимир. Да.

Славка. А что значит Пепик?

Велимир. Пепик… наш ребенок… Моя жена пишет, что выехала сюда с ребенком…

Славка. И в любой день может прибыть в Белград?

Велимир. Да.

Славка. Я не понимаю, почему это так тревожит моего отца.

Велимир. Потому что по закону она является женой вашего брата.

Славка. Как так?

Велимир. Я не мог венчаться под другим именем, так как носил имя вашего брата.

Славка. Теперь я все поняла. Вот почему мой отец так нервничает и в таком отчаянии.

Велимир. Можете представить, как мне тяжело! Я так ему обязан.

Славка. Действительно положение… Как вы выйдете из него?… И положение моего отца…

Велимир. Я очень сожалею и готов сделать все, взять на себя ответственность, неприятности, все, все!

II

Живота, Благое, те же.

Живота (входит вместе с Благое; Велимиру). Ты здесь?

Велимир. Да, жду вас.

Живота (Славке). Славка, ты иди. У нас будет важный разговор.

Славка (уходит, в дверях). Папа, успокойся, я прошу тебя. Мы найдем выход. Мы все поможем тебе, и, поверь мне, господин Велимир не виноват, что так случилось.

Живота. Не он, нет, я виноват!.. Иди!

III

Живота, Велимир, Благое.

Живота (Велимиру). Ты сказал ей?

Велимир. Было нужно: в ее глазах я хотел остаться порядочным человеком.

Живота. А что в моих глазах ты непорядочный человек, это ничего? Ошибся я в тебе, очень ошибся. Отправил тебя как человека в университет; поедешь, думаю, будешь держать экзамены, а ты вон как держал их. Не хватало Клары, так на же тебе, еще и Пепик!..

Велимир. Но я привез вам диплом.

Живота. Привез, конечно, привез, а ребенка зачем привез? За это я тебе деньги-то платил? Чтобы ты привез в мой дом чужого ребенка!

Велимир. Но он не чужой! Это мой ребенок.

Живота. Твой-то он твой, а кто его отец – вот самое главное.

Велимир. Этого вопроса не существует.

Живота. Не существует?… А мой сын?

Велимир. Он отец только формально.

Живота. Формально, конечно! Формально женат, формально имеет ребенка, а теперь у меня голова формально трещит.

Благо е. Мы уже и у адвоката были, но он не знает, что ответить. А самое трудное здесь в том, что боишься сказать правду.

Живота (Велимиру). Скажи мне теперь – эта, твоя жена, согласилась бы вернуться туда, откуда приехала, если бы ты дал ей десять, ну, скажем, двадцать тысяч динаров?

Велимир. Я не знаю.

Благое. Двадцать тысяч – это ведь двадцать тысяч! Бери – и айда! За такие-то денежки по нынешним ценам пять жен купить можно, да еще и без детей.

Велимир. Но я не понимаю, какая в этом польза.

Живота. Как какая польза? Ты устроился, женился, а я теперь хочу о сыне позаботиться! Случай подвернулся хороший, а я не могу ничего сделать, связал ты меня по рукам и ногам.

Велимир. Но чего вы этим добились бы? Если Клара возьмет деньги и возвратится в Швейцарию, она все же останется законной женой вашего сына, а ее ребенок – вашим наследником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия