Читаем Д-р полностью

Мара. Будет, сынок, дочь министра, нарочно придет на тебя посмотреть, сваха нам так и сказала.

Милорад. Какая тут сваха, если я женат?

Живота. Ну и что же? Мало ли женатых разводится? Это уж ты мне предоставь.

IX

Марица, те же.

Марица (входит). Пришли две дамы.

Живота. Какие дамы?

Марица. Те, которые были у вас три-четыре дня тому назад.

Живота. Из приюта. (Милораду.) Идут за лекцией.

Милорад. Меня это не интересует.

Живота. Посмешищем будем на весь Белград. (Марице.) Пусть входят.

Марица. Слушаюсь. (Выходит.)

X

Те же, без Марицы.

Живота. Сынок, спаси и себя и меня.

Милорад. Себя я спасу. (Хочет идти.)

Живота (хватает его за пиджак). Мара!.. Держи его!..

Милорад. Дашь десять тысяч динаров?

Живота. Будешь читать лекцию?

Милорад. Если дашь десять тысяч динаров.

Живота (колеблется, но замечает в дверях дам и с болью в сердце решается). Ладно, вымогатель!

XI

Госпожа Протич, госпожа Спасоевич, те же.

Протич и Спасоевич (в один голос). Добрый день, добрый день, сударыня! (Здороваются с Марой.) Добрый день, господин Цвийович!..

Живота. Мой сын, д-р Милорад Цвийович!.. (Слово «д-р» произносит так, что звук «р» отчетливо слышен.)

Дамы (вместе). А, наш молодой ученый, нам очень приятно, очень приятно. (Здороваются с ним.)

Живота. Только сейчас мой сын говорил, что хочет познакомиться с дамами, которые его пригласили.

Дамы. Ах, какая честь!..

Спасоевич. Мы уполномочены…

Протич. Совет управления детского приюта номер девять…

Спасоевич. Госпожа Протич, разрешите мне… мы прочитали в газете, что на лекции будет присутствовать доктор Райсер из Фрейбурга.

Протич. Мы бы хотели лично пригласить господина Райсера.

Спасоевич. Где его можно найти?

Живота. Лучше не ищите его, он, очевидно, не любит лекций.

Протич. Но в газетах же написано, что он специально из-за этой лекции приехал.

Живота. Да, да, но это другое дело, я говорю только, что он вообще не любит лекций, а это совсем другое.

Спасоевич (Милораду). Мы хотели сказать вам, господин доктор, не лучше ли, если кто-нибудь из членов Совета управления представит вас публике. Ведь вы впервые будете выступать. Как вы думаете?

Милорад. Мне все равно.

Протич. Или, может быть, вы хотите, чтобы вас представили два члена Совета?

Милорад. Можно и два, но только говорит пусть один.

XII

Благое, те же.

Благое (входит, запыхавшись). Вот он, идет!..

Живота. Кто?

Благое. Профессор Райсер!..

Дамы (прыгают от восторга). Ах, это отлично!..

Живота (в недоумении). Ты с ума сошел? Зачем ты его ко мне ведешь?

Благое. Что же с ним делать: хочет видеть мать Милорада – и все тут!..

Живота. Увидел же он отца, зачем мать?

Спасоевич. Мы так рады, мы лично познакомимся и пригласим к нам великого ученого.

Живота (к Благое). Иди и скажи ему, чтоб не приходил!

Благое. Что только я ни делал, ничего не помогает!

Живота. Тогда убирайтесь ко всем чертям!

Благое, смущенный, уходит.

XIII

Те же, без Благое.

Живота (Милораду, который тихо смеется). А ты чего зубы скалишь!

Милорад. Смешной этот дядюшка Благое.

Живота. Смешной, конечно, смешной! Только что теперь делать будем?

Протич. Позвольте нам поблагодарить его от имени детского приюта номер девять.

Живота (совершенно растерявшийся). Да, скажите ему… только прошу вас, не теряйтесь… то есть не вы, а ты, Милорад, будь храбрым!..

Милорад. Почему же я?

Живота (все более смущается). Да, да, ты правду говоришь. Мара, тогда ты будь храброй.

Мара (вздрагивает).

Почему же я?

Живота. Почему же я, почему же я?!.. Кто-нибудь должен же его встретить!..

XIV

Благое, Райсер, Велимир, те же.

Благое (смущенный и растерянный, входит первым). Милости просим, милости просим! (После того как Райсер вошел.) Имею честь вам представить… господин Живота, отец Милорада…

Живота. С каких это пор я отец, чего ты меня впутываешь?

Благое (смущен еще больше). То есть я отец, а это мать. (Показывает – на Животу.)

Дамы. Ах!..

Мара крестится, Милорад задыхается от смеха.

Велимир (разозленный, хочет спасти положение; к Благое). Папа, что это с тобой, ведь вот же мама.

Благое. Да, да… (Райсеру, представляя Мару.) Имею честь представить вам мать Милорада.

Райсер (как человек, изучивший язык по книгам, медленно, от слова к слову). Мое почтение, сударыня, я очень ценю вашего сына.

Живота. Прошу вас, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия