Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

  The statue of William Garnant had been labeled an eyesore by the Heritage Committee, a group of women devoted to preserving our trivial past, yet they were forced to include it in their purview because it was the town’s most recognizable symbol—gift shops sold replica statuettes and the image was emblazoned on coffee mugs, post cards, paperweights, on every conceivable type of souvenir. Created in the early 1800s by Gunter Hahn, the statue presented Black William in age-darkened bronze astride a rearing stallion, wearing a loose-fitting shirt and tight trousers, gripping the reins with one hand, pointing toward the library with the other, his body twisted and head turned in the opposite direction, his mouth open in—judging by his corded neck—a cry of alarm, as if he were warning the populace against the dangers of literacy. Hahn did not take his cues from the rather sedentary monuments of his day, but, improbably, appeared to have been influenced by the work of heroic comic book artists such as Jim Steranko and Neal Adams, and thus the statue had a more fluid dynamic than was customary…or perhaps he was influenced by Black William himself, for it was he who had commissioned the sculpture and overseen its construction. This might explain the figure’s most controversial feature, that which had inspired generations of high school students to highlight it when they painted the statue after significant football victories: thanks to an elevated position in the saddle, Black William’s crotch is visible, and, whether intended or an inadvertency, an error in the casting process that produced an unwanted rumple in the bronze, it seems that he possessed quite a substantial package. It always gladdened my heart to see the ladies of the Heritage Committee, embarked upon their annual spring clean-up, scrubbing away with soap and rags at Black William’s genital pride.

  I filled Stanky in on Black William’s biography, telling him that he had fought with great valor in the Revolutionary War, but had not been accorded the status of hero, this due to his penchant for executing prisoners summarily, even those who had surrendered under a white flag. Following the war, he returned home in time to watch his father, Alan Garnant, die slowly and in agony. It was widely held that William had poisoned the old man. Alan resented the son for his part in Ethelyn’s death and had left him to be raised by his slaves, in particular by an immense African man to whom he had given the name Nero. Little is known of Nero; if more were known, we might have a fuller understanding of young William, who—from the war’s end until his death in 1808—established a reputation for savagery, his specialities being murder and rape (both heterosexual and homosexual). By all accounts, he ruled the town and its environs with the brutal excess of a feudal duke. He had a coterie of friends, who served as his loyal protectors, a group of men whose natures he had perverted, several of whom failed to survive his friendship. Accompanied by Nero, they rode roughshod through the countryside, terrorizing and defiling, killing anyone who sought to impede their progress. Other than that, his legacy consisted of the statue, the ziggurat, and a stubby tower of granite block on the bluff overlooking the town, long since crumbled into ruin.

  Stanky’s interest dwindled as I related these facts, his responses limited to the occasional “Cool,” a word he pronounced as if it had two syllables; but before we went on our way he asked, “If the guy was such a bastard, how come they named the town after him?”

  “It was a PR move,” I explained. “The town was incorporated as Garnantsburgh. They changed it after World War Two. The city council wanted to attract business to the area and they hoped the name Black William would be more memorable. Church groups and the old lady vote, pretty much all the good Christians, they disapproved of the change, but the millworkers got behind it. The association with a bad guy appealed to their self-image.”

  “Looks like the business thing didn’t work out. This place is deader than Mckeesport.” Stanky raised up in the seat to scratch his ass. “Let’s go, okay? I couldn’t sleep on the bus. I need to catch up on my Zs.”

  My house was one of the row houses facing the mill, the same Andrea and I had rented when we first arrived. I had since bought the place. The ground floor I used for office space, the second floor for the studio, and I lived on the third. I had fixed up the basement, formerly Andrea’s office, into a musician-friendly apartment—refrigerator, stove, TV, et al—and that is where I installed Stanky. The bus ride must have taken a severe toll. He slept for twenty hours.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика