Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

  He waited to hear more, he wanted to bask in my vision of his future, but I knew I had to use rat psychology; now that I had supplied a hit of his favorite drug, I needed to buzz him with a jolt of electricity.

  “First off,” I said, “we’re going to have to get you into shape. Work off some of those man-tits.”

  “I’m not much for exercise.”

  “That doesn’t come as a shock,” I said. “Don’t worry. I’m not going to make a new man out of you, I just want to make you a better act. Eat what I eat for a month or so, do a little cardio. You’ll drop ten or fifteen pounds.” Falsely convivial, I clapped him on the shoulder and felt a twinge of disgust, as if I had touched a hypo-allergenic cat. “The other thing,” I said. “That Local Profitt Junior name won’t fly. It sounds too much like a country band.”

  “I like it,” he said defiantly.

  “If you want the name back later, that’s up to you. For now, I’m billing you as Joe Stanky.”

  I laid the unlit cigarette on the coffee table and asked what he was watching, thinking that, for the sake of harmony, I’d bond with him a while.

  “Trek marathon,” he said.

  We sat silently, staring at the flickering black-and-white picture. My mind sang a song of commitments, duties, other places I could be. Stanky laughed, a cross between a wheeze and a hiccup.

  “What’s up?” I asked.

  “John Colicos sucks, man!”

  He pointed to the screen, where a swarthy man with Groucho Marx eyebrows, pointy sideburns, and a holstered ray gun seemed to be undergoing an agonizing inner crisis. “Michael Ansaara’s the only real Vulcan,” Stanky looked at me as if seeking validation. “At least,” he said, anxious lest he offend, “on the original Trek.”

  Absently, I agreed with him. My mind rejoined its song. “Okay,” I said, and stood. “I got things to do. We straight about Sabela? About keeping the place…you know? Keeping the damage down to normal levels?”

  He nodded.

  “Okay. Catch you later.”

  I started for the door, but he called to me, employing that wheedling tone with which I had become all too familiar. “Hey, Vernon?” he said. “Can you get me a trumpet?” This asked with an imploring expression, screwing up his face like a child, as if he were begging me to grant a wish.

  “You play the trumpet?”

  “Uh-huh.”

  “If you promise to take care of it. Yeah, I can get hold of one.”

  Stanky rocked forward on the couch and gave a tight little fist-pump. “Decent!”

  I don’t know when Stanky and I got married, but it must have been sometime between the incident with Sabela and the night Mia went home to her mother. Certainly my reaction to the latter was more restrained than was my reaction to the former, and I attribute this in part to our union having been joined. It was a typical rock and roll marriage: talent and money making beautiful music together and doomed from the start, on occasion producing episodes in which the relationship seemed to be crystallized, allowing you to see (if you wanted to) the messy bed you had made for yourself.

  Late one evening, or maybe it wasn’t so late—it was starting to get dark early—Mia came downstairs and stepped into my office and set a smallish suitcase on my desk. She had on a jacket with a fake fur collar and hood, tight jeans, and her nice boots. She’d put a fresh raspberry streak in her black hair and her make-up did a sort of Nefertiti-meets-Liza thing. All I said was, “What did I do this time?”

  Mia’s lips pursed in a moue—it was her favorite expression and she used it at every opportunity, whether appropriate or not. She would become infuriated when I caught her practicing it in the bathroom mirror.

  “It’s not what you did,” she said. “It’s that clammy little troll in the basement.”

  “Stanky?”

  “Do you have another troll? Stanky! God, that’s the perfect name for him.” Another moue. “I’m sick of him rubbing up against me.”

  Mia had, as she was fond of saying, “been through some stuff,” and, if Stanky had done anything truly objectionable, she would have dealt with him. I figured she needed a break or else there was someone in town with whom she wanted to sleep.

  “I take it this wasn’t consensual rubbing,” I said.

  “You think you’re so funny! He comes up behind me in tight places. Like in the kitchen. And he pretends he has to squeeze past.”

  “He’s in our kitchen?”

  “You send him up to use the treadmill, don’t you?”

  “Oh…right.”

  “And he has to get water from the fridge, doesn’t he?”

  I leaned back in the chair and clasped my hands behind my head. “You want me to flog him? Cut off a hand?”

  “Would that stop it? Give me a call when he’s gone, okay?”

  “You know I will. Say hi to mom.”

  A final moue, a moue that conveyed a soupcon of regret, but—more pertinently—made plain how much I would miss her spoonful of sugar in my coffee.

  After she had gone, I sat thinking non-specific thoughts, vague appreciations of her many virtues, then I handicapped the odds that her intricate make-up signaled an affair and decided just how pissed-off to be at Stanky. I shouted downstairs for him to come join me and dragged him out for a walk into town.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика