Читаем Дайте усопшему уснуть полностью

- До чего занятно! Как мило! Как самобытно! - воскликнула она.- Какой у вас необычный, всеобъемлющий вкус!

Жизнь научила Энгеля не торопить события, поэтому он сказал:

- Выпьете?

- Шотландского с лимоном?

- Можно и шотландского с лимоном.

Энгель наполнил стаканы виски и отнес один девице, которая стояла возле белого кожаного дивана, разглядывая канделябр с толстыми красными свечами, доставшийся Энгелю от одного из предыдущих жильцов квартиры, оранжевые деревянные резные фигурки с Востока, унаследованные им от другого, и старый номер "Нью-Йорк тайме", собственность самого Энгеля.

- Ваше шотландское, - объявил он

- О! - девица улыбнулась, будто школьница, и Энгель увидел ямочки у нее на щеках. Но рука, принявшая у него бокал, была бледной и худой, почти костлявой. Впрочем, худоба ее не производила неприятного впечатления.

- Благодарю вас, - гостья подняла бокал и, хлопая ресницами, посмотрела на Энгеля. Глаза ее совсем не были похожи на глаза школьницы. А голос? То с хрипотцой, то визгливый. Весьма забавный.

- Присядем? - предложил Энгель, указывая на диван.

- Пожалуй, - девица тотчас подошла к креслу викторианской эпохи, с деревянными подлокотниками и багровым суконным сиденьем. Она устроилась в нем, шурша нейлоном, прикрыла колени подолом черного платья и сказала: - Теперь можно и поговорить.

- Слава богу, - ответил Энгель, присаживаясь на диван.

- Не понимаю, как человек может быть настолько эклектичен, - заявила девица.

Энгель тоже этого не понимал. Главным образом потому, что она употребила неведомое ему словечко. Поэтому он спросил:

- Как вы меня нашли?

- О! Я услышала, как полицейский произнес ваше имя, навела справки, и вот я здесь.

- Где вы их навели?

- В управлении полиции, разумеется. Я прямиком оттуда. Энгель невольно покосился на дверь. Если чутье не обманывает его, меньше чем через полчаса в нее будут ломиться легавые. Каллагэн и компания какое-то время просидят в заточении в проулке, еще несколько минут понадобится, чтобы разобраться с путаницей в салоне скорби. Но рано или поздно Каллагэн соберет своих людей и двинет их в поход. Как только это случится, сюда явятся два пехотинца. Вряд ли они надеются застать его тут, но для порядка заглянут: им нравится считать себя дотошными работниками. Поэтому, когда призрак в женском обличье упомянул о полицейском управлении, Энгель невольно посмотрел на... Откуда?!

- Откуда? - вслух спросил он.- Из управления полиции?

- Ну разумеется, - ответила девица, отнимая от губ стакан и улыбаясь Энгелю так же фальшиво и натянуто, как улыбаются красотки, рекламирующие зубную пасту.- Не могла же я оставить все как есть.

- О, конечно, - согласился Энгель.- Конечно, не могли! Улыбка исчезла с лица гостьи.

- Неужели в мире и без того не хватает тревог, грусти и неизвестности? - спросила девица с дрожью в голосе.

- Разделяю ваше мнение, - ответил Энгель.

- Поэтому, когда я пришла в себя и осознала, что натворила, я отправилась прямо в управление полиции. Там еще ничего не знали, им понадобилось чертовски много времени, чтобы разыскать полицейских, гнавшихся за вами. Но я все объяснила, и вас больше не будут преследовать. Они мне обещали.

- Они вам обещали...

- Да!-Девица опять просияла-будто включился прожектор.- Полицейские - милые люди, надо только узнать их получше.

- Это уж кому как.

- Разумеется, они не могли понять, почему вы побежали, если не сделали ничего плохого, но я-то сразу все поняла. Еще бы не побежать, когда кто-то ни с того ни с сего обвиняет вас в ужасном преступлении, а вокруг - целая когорта полицейских. Я бы и сама побежала.

- Но вы все объяснили, - сказал Энгель.- Пошли в полицию и все рассказали, так что меня больше не будут преследовать.

- Я считала это своим долгом, - она сделала глоток, включила улыбку, бросила взгляд и обронила замечание: - А у вас хорошее виски.

- Я тоже хотел бы получить объяснения, - сказал Энгель.- Объясните мне, что вы объяснили полицейским.

- Для этого я и пришла. Понимаете, когда мой... э... а можно я сперва еще выпью?

- Конечно, - Энгель встал, взял у нее стакан и пошел к бару. Таинственная женщина направилась за ним и села на табурет. Она передвигалась, будто под водой.

- Вы и впрямь очень интересный человек. Даже выразить не могу, как мне жаль, что я причинила вам столько неудобств.

- Да ладно, пустяки. Коль скоро все кончится хорошо...

- Мне просто не верится, что вы гангстер. Ой! Я сказала что-то ужасное?

- Это вас в управлении полиции просветили?

- Мне сказали, что вы - отпетый тип, - ответила девица.- Говорят, вы состоите в мафии, коза-ностре, синдикате и еще бог знает где.

- В клубе гурманов. Они упоминали клуб гурманов или масонскую ложу?

Девица засмеялась.

- Нет. Полагаю, они описали вас весьма однобоко.

- Они не беспристрастны.

- По-моему, никакой вы не гангстер.

- Нет?

- Я нахожу вас очаровательным.

- Да?

- Да. Как Аким Тамиров из ночной телепрограммы. Только повыше и без усов. И без акцента. И лицо у вас уже. Но общее впечатление такое же.

- Правда?

- Я так и не назвала свое имя.

- Не назвали.

- Марго, - объявила девица.- Марго Кейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы