Читаем Далекие острова. Трилогия (СИ) полностью

   - Это не ненависть, - уже спокойнее ответил я, - когда-то, на моих глазах, местные подростки, почти дети, добивали раненных. За пару минут они зарезали несколько десятков человек. Не знаю к какому племени они принадлежали, но это и не важно. Не питайте иллюзий, господин капитан, кровожадность у аборигенов в крови.

   Рок с сомнением покачал головой. Из караулки вышел Рич и поспешил в нашу сторону.

   - Это не ненависть, - повторил я, - это разумная осторожность.

   Капитан вздохнул, снял фуражку и промокнул платком вспотевший лоб. Действительно было очень жарко. Тучи давно рассеялись и солнце основательно припекало.

   - Знаете, Бур, многие считают меня параноиком. Но сегодня Вы меня превзошли.

   Рич забрался в двуколку и нам пришлось потесниться.

   - Проезжайте, проезжайте, - караульный махнул рукой.

   - Извините, если говорил слишком резко, - сказал я.

   - Нет, ничего, - сказал Рок, когда мы въехали в город, - мне даже нравится. Здесь принято со мной соглашаться, а Вы спорите. Это бодрит.

   До самой комендатуры я больше не сказал ни слова. Рок тоже молчал. Раньше он никому не доверял. Что же случилось теперь? Неужели связь с дикаркой так изменила разведчика? Почему я, полевой командир, должен объяснять офицеру секретной службы к чему может привести подобная беспечность?

   Комендатура находилась прямо на берегу, возле причала. Часовые взяли на караул и распахнули двери. Мы быстро прошли по коридору и оказались в кабинете Рока. Попадавшиеся навстречу офицеры, замирали, вытягивались в струнку и отдавали честь. На приветствия подчиненных капитан не отвечал и только кивал головой.

   - Развели бюрократов, - недовольно ворчал он, - понавесили аксельбантов, а работать некому.

   Рич забрал мою офицерскую книжку и ушел оформлять документы. Когда за ним захлопнулась дверь, Рок снял фуражку, бросил ее на стол и расстегнул пропотевший френч. Было очень жарко.

   - Первое время Вам придется пожить в гостинице. Это здесь, недалеко, - сказал капитан, открывая окно, - там вполне прилично, кормят хорошо. Я бы пообедал с Вами, но дела не ждут.

   Я с интересом оглядел большую светлую комнату. Здесь было довольно уютно. Вдоль стен громоздились шкафы с документами, у окна стоял стол и несколько стульев. Мебель была новая, довольно громоздкая, возможно сделанная, каким-нибудь местным умельцем. На столе стоял массивный серебряный подсвечник с оплывшим огарком.

   - Располагайтесь, Бур, - сказал Рок.

   Несмотря на то, что капитана не было в городе больше трех месяцев, комнатой явно пользовались. Здесь было накурено, на подоконнике стоял пустой стакан в латунном подстаканнике и пепельница.

   Я сел, а саквояж с личными вещами засунул под стул.

   - Сейчас я отправлю к Муки гонца, который сообщит о том, что Вы хотите его видеть, - сказал Рок, устраиваясь в кресле, - обычно, перед тем, как принять парламентера, вождь размышляет пару дней, так что на свидание отправитесь не раньше четверга.

   Из окна был виден угол дома, несколько деревьев и клумба, засаженная яркими красными цветами. Раньше, на Диком острове, стекла в рамы не вставляли. В лагере мы использовали вместо них промасленную бумагу. Она хорошо пропускала свет, но разглядеть, что-нибудь через нее было невозможно.

   - Сейчас отдыхайте, - продолжал Рок, - а вечером приходите в гости. Приглашаю Вас на ужин, - капитан улыбнулся, - заодно посмотрите на мою дикарку.

   Рич довольно быстро справился с заданием, не прошло и пятнадцати минут, как он принес мне подписанные документы. Капитан извинился, сказал, что ему нужно заниматься срочными делами и отправил меня к интенданту Вагу. Это был грузный мужчина с крупными чертами лица, медлительный и неулыбчивый. При ходьбе он немного приволакивал левую ногу, и я подумал, что интендант был ранен. В маленьком угловом кабинете было сухо, светло и пахло вонючими армейскими сигарами. Я быстро составил список вещей, которые могут мне понадобиться и передал интенданту.

   Он водрузил на нос очки в роговой оправе и несколько раз прочел бумагу.

   - Не желаете кофе?

   - Нет, благодарю.

   - Значит Вы на "Гиганте" прибыли?

   - Да.

   Интендант заерзал на стуле и посмотрел на меня поверх очков.

   - Позвольте полюбопытствовать, как там каюты и вообще?

   - Очень уютный корабль, кормят хорошо, в каютах душ и туалет.

   Ваг покачал головой и завистливо крякнул.

   - Мне еще не приходилось на нем ходить.

   Интендант аккуратно сложил бумагу, почесал затылок и встал.

   - Одну минуту, господин супер-лейтенант, - сказал он и вышел из комнаты.

   Его не было довольно долго. Наконец Ваг вернулся и выложил передо мной походный ранец, малую подзорную трубу в кожаном чехле, гвардейский палаш и револьвер в новенькой скрипящей кобуре.

   Я вытащил палаш из ножен и внимательно осмотрел лезвие, потом достал из кобуры револьвер, переломил ствол и прокрутил барабан. Оружие было в хорошем состоянии, хотя и не новое. Палаш я выбрал не случайно. Мечи у аборигенов длинные и широкие, поэтому отбиться от нападающего тонкой офицерской шпажонкой было бы затруднительно.

   - Вижу, Вы хорошо в оружии разбираетесь, - сказал интендант, - участвовали в последней кампании?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже