Читаем Дань псам полностью

Масса опустилась так быстро, что показалась размазанной. Имение исчезло — как и соседние строения — и волна обжигающего жара пронеслась над Злобой. За жаром следовала волна лавы, быстро несущаяся через улицу; она поняла — слабо вскрикнув, что встала слишком близко.

Древние виды магии были сложными, трудно понимаемыми и еще более трудно управляемыми. Она позволила страсти, отраженной в самом ее имени, исказить способность к здравому суждению. Снова.

Единственным выбором было недостойное бегство. Она помчалась по улице и, остановившись в тридцати шагах, увидела в просвете выхода на другую улицу силуэт.

* * *

Леди Зависть наблюдала за сплетением чар вначале с любопытством, потом с восхищением и, наконец, с жалящей ревностью. Слюнявая корова ВСЕГДА всё делает лучше! И всё таки… видя, как близняшка блеет и машет ручками в нескольких шагах от потока испепеляющей лавы, она позволила себе улыбку, лишенную всяческих следов жалости.

Потом выпустила кипящую волну магии прямо в лицо сестрицы (у нее и и лицо чуть красивее!)

Злоба никогда не загадывает вперед. Вечная проблема, неизменный порок — если она не убила сама себя тысячи лет назад, то лишь благодаря явному, но совершенно случайному попустительству Зависти. Но сегодня, если корова действительно хочет побороть ее, положить всему конец… что же, это будет забавно.

* * *

Когда мерзкая магия сестрицы объяла ее, Злоба смогла сделать лишь одно. Она выпустила всё, что накопила в себе, и начала контратаку. Силы полились наружу с ревом, столкнулись и сплелись с силами Зависти.

Они стояли в двадцати шагах друг от дружки, и промежуток стал сердцем вулкана. Мостовая раскалилась докрасна и расплавилась. Осыпались каменные и кирпичные стены. Вдалеке визжали чьи-то голоса. Сланцевая черепица сыпалась в круговорот — крыши строений накренились.

Нужно ли говорить: ни одна из женщин не расслышала, как рухнули далекие ворота, не увидела огненных шаров, высоко взлетевших в ночи. Они даже не ощутили сотрясшей мостовые дрожи, причиной которой была череда взрывов подземных газохранилищ.

Нет, умы Злобы и Зависти были заняты совсем другим.

* * *

Двенадцать ассасинов, пусть и одетых в черное, не могут незаметно войти в ворота имения. Когда пятеро показались на улице, напротив Скорча и Леффа, еще трое встали на крыше здания, что стоит справа, и послали в одиноких охранников шипящие стрелы. Оставшиеся четверо рванулись с боков.

Лобовая атака началась чуть раньше запланированного, так что Скорч и Лефф успели пошевелиться, и стрелы запоздали. Нехватка координации была неизбежной, ведь в группу входили плохо обученные убийцы; она обеспечивала, по сути, отвлечение внимания и потому была укомплектована худшими из оставшихся ассасинов.

Стрела скользнула по шлему Леффа. Вторая отскочила от кольчуги Скорча, но пришедшийся под лопатку удар заставил его зашататься.

Тут же небо на западе осветилось, мостовая задрожала. Лефф дотянулся до арбалета, неловко повернулся и выпустил болт в гущу надвигавшихся убийц.

Крик боли; один из них пошатнулся и уронил оружие.

Скорч схватился за свой арбалет, но Леффу показалось, что выстрелить он не успеет. Тогда Лефф с криком выхватил меч и прыгнул навстречу пятерым.

Скорч удивил его: болт просвистел мимо плеча и попал в грудь одному из ассасинов; тот упал, свалив также бегущего следом. Лефф изменил направление и опустил руку, проведя клинком по упавшей фигуре — это была полная, крепкая женщина. Острие заскрежетало, пройдя мясо и достигнув костей.

Слева кто-то мелькнул — но и Скорч уже был там.

Началась крутая драчка.

* * *

Торвальд Ном смотрел вниз, когда крыша за спиной задрожала от быстрых шагов. Он развернулся и увидел, что на него бегут четверо. Они явно никого не ожидали встретить наверху, потому что не взяли арбалетов. Однако за немногие оставшиеся мгновения он успел различить в руках ножи, дубинки и плетеные кожаные хлысты.

Ближайший вдруг дернулся — арбалетный болт глубоко вошел в правый висок — и распластался по крыше.

Торвальд отпрыгнул в сторону и перекатился в направлении края. Совсем не то, что он спланировал бы… Он отчаянно извернулся, падая, понимая, что теперь не поможет уже ничто.

И задел два жулька Синих Морантов, лежавших в поясе.

Мостовая придвинулась; Торвальд успел закрыть глаза. Удар подбросил его высоко, волной всколыхнулась боль — но движение было каким-то странно медленным, он раскрыл глаза, удивляясь, что еще жив — и обнаружил мир, превратившийся в густые и влажные облака сине-зеленого цвета.

Нет, это не облака. Он внутри вздувающейся, бурлящей водяной сферы. Повиснув внутри, он вместе со сферой снова упал во двор. И снова подпрыгнул.

С уровня крыши он успел разглядеть — насколько позволила мутная поверхность воды — как ассасин упал вниз, окруженный струями крови — шар развернулся, и он увидел внизу Пугая и Двера, размахивающих двумя кривыми мечами каждый. Целая толпа ассасинов разбегалась в панике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги