Читаем Дар времени (ЛП) полностью

— Только из-за того, что ты думаешь, будто это ужасно, не значит, что такого не происходит. Что это не происходит постоянно. Даже я слышал о школьной учительнице, которая соблазнила своего ученика-шестиклассника. Думаю, она начала это даже раньше.

— Лучше молчи, Гризз. Я не должна была поднимать эту тему, ведь знала, что это заденет меня за живое. Я даже не знаю, может ли женщина забеременеть от двенадцатилетнего. До сих пор не понимаю, как ты мог подумать, что Томми мог быть твоим сыном.

— У меня было много времени в тюрьме. Я поискал информацию. Мальчик способен оплодотворить девушку, когда достигает половой зрелости. Все дети разные. Самый юный отец в истории это…

— Стоп. Я не хочу это слышать. Закрыли тему. — Я подняла руку.

— Ты сама ее подняла.

— Да, и за эти три минуты я пережила достаточно, чтобы пожалеть, что заговорила об этом.

Я бросила взгляд на свои часы и вздохнула. Я и так задержалась.

— Мне надо бежать. Поллианна привезет Джейсона домой меньше чем через час. Мими не будет дома, поэтому мне нужно быть там.

Я начала собирать свои вещи, когда Гризз спросил:

— Поллианна?

— Это старшая сестра его друга Макса. Она чирлидерша школьной футбольной команды, а Макс с Джейсоном хотели пойти на игру. Их мать Дениз должна уехать сразу после игры, у нее назначена встреча на другом конце города, поэтому Поллианна вызвалась подвезти Джейсона.

Гризз ничего не сказал, а когда я посмотрела на него, он улыбался.

— Что?

— Ничего, — сказал он, пытаясь скрыть свою ухмылку.

— Что? Что тебя рассмешило?

— Ничего. Просто думаю — старшая сестра друга. Старшая сестра в форме чирлидерши.

— Моему сыну едва исполнилось одиннадцать! — По выражению лица Гризза я видела — он понял, что зашел слишком далеко.

— Я ничего такого не имел в виду, Кит. Прости, милая.

Я подошла к нему и изо всех сил толкнула его в грудь. Для меня подобное было несвойственно, но мне сразу полегчало. Гризз и глазом не моргнул, что только взбесило меня. Я замахнулась снова. На этот раз он одной рукой поймал мой кулак. Я попыталась вырваться, но он не отпустил.

— Отпусти, — сказала я ему.

— Нет, пока ты не примешь мои извинения.

Я хмыкнула. Сомневаюсь, что какие-либо извинения от Гризза могут быть искренними.

— Отпусти мою руку, — сказал я своим самым грозным голосом.

— Прости, и я серьезно, — сказал он, не ослабляя хватки на кисти моей сжатой руки. — Я знаю, что вы с Томми правильно его воспитали. Я бы не хотел, чтобы он, как я, лишился детства, но и не считай его наивным.

Я бы ни за что не призналась ему, что хоть Джейсону и было всего одиннадцать, но насчет того, что происходило между мужчиной и женщиной за закрытыми дверями он ни в какой степени не был наивен. Я вспомнила, как в прошлом году, когда мы с Томми вернулись из медового месяца, Мими отпустила комментарий по поводу того, что мы «делали это», и Джейсон невинно поинтересовался, что это мы делали, потому что он тоже хотел это сделать. Позже Томми сказал мне, что выбрал время, чтобы «поговорить» с Джейсоном и был удивлен, что Джейсон уже знает о птичках и пчелках, и он спросил об этом только потому, что думал, будто есть еще что-то, что он упустил. Нет, Джейсон мог быть милым и славным ребенком, но он не был наивен насчет секса.

— Я просто дразнил тебя. Прости, детка, — в третий раз попросил меня Гризз.

Я увидела искренность в его глазах и расслабилась. Он медленно поднес мою руку к своим губам и нежно поцеловал внутреннюю сторону моего запястья.

Я отшатнулась, словно обжегшись. А потом, собрав свои вещи, выскочила из дома, не попрощавшись и не оглядываясь назад.

Я была расстроена. Вот только проблема заключалась в том, что я не могла понять причины своего расстройства — то ли из-за того, как примитивно он дразнил меня, то ли из-за того, какие чувства во мне вызвал этот поцелуй.


Глава 54

Гризз

2001, Форт-Лодердейл


Прошло четыре дня с тех пор, как Джинни побывала у него дома. Она больше не приезжала и не звонила. Он дал ей время. А пока ждал.

Было утро вторника. Гризз вышел из круглосуточного магазинчика, почти не обращая внимания на окружающую действительность, когда услышал громкий голос, доносящийся от их рабочего пикапа. Его ландшафтная бригада закончила работу рано утром и они решили заскочить на минутку за мороженым, прежде чем отправиться на следующий объект. Гризз забежал в магазинчик, чтобы захватить немного «Поцелуев Херши» — последнюю и единственную свою зависимость. Ну, кроме другой его зависимости. Его первой была и всегда будет Джинни.

— Латиносы, забирайте свои жалкие задницы и валите через залив, где вам и место. Сначала вы отбираете у нас работу, а теперь пытаетесь превратить Форт Лодердейл в Кубу? Разве недостаточно, что вы уже захватили Майами? Вам надо и сюда добраться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы