«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», — подумала Лесли про себя.
— Почему бы тебе не попытаться устроиться на работу в газете или еще куда-то? Я так и сделала, когда начинала.
Мими посмотрела на нее.
— Вы журналистка?
— Да. Я работаю в маленьком журнале под названием «Любимый Лодердейл» и фрилансер для других больших изданий. Прямо сейчас я работаю над статьей для «Роллинг Стоун». Ты ведь о них слышала, верно?
— О, да, я слышала о них. Все о них слышали. Вы для них пишете?
— В данный момент работаю над статьей для них. Хотя это тяжёлая история, — Лесли покачала головой. — Мне просто необходимо было сделать перерыв от нее и переключиться на что-то другое. Вот почему я здесь. Взяла паузу, чтобы немного понаблюдать за людьми. Это помогает мне расслабиться. Итак, почему ты не пыталась устроиться в газету или в другое место?
— Я пыталась, но они сразу сказали, что не ищут новых людей, и если бы искали, им нужны были бы кандидаты возраста колледжа с немного большим опытом, чем у меня, — сказала Мими, в тоне ее голоса определенно слышалось разочарование.
— Что? Ты не учишься в колледже? Я думала, что ты значительно старше, — соврала Лесли. Она знала возраст Мими.
— Нет, — Мими улыбнулась. — Я еще учусь в школе. Я думала, что работа в розничной торговле, по крайней мере, даст мне хоть какой-то опыт работы с людьми.
— Что ж, это говорит о том, что ты умна и амбициозна. Из тебя получится отличный журналист, — Лесли посмотрела на свои часы, притворяясь немного равнодушной и пытаясь тонко намекнуть, что разговор скоро будет закончен. Что не осталось незамеченным. У нее получилось завладеть вниманием девочки.
— А что это за тяжёлая статья, над которой вы работаете? — спросила Мими. — Что в ней такого ужасного, что вам пришлось взять перерыв от писательства?
— О, не уверена, что могу тебе рассказать. Все это очень серьезно, и я должна точно знать, что могу тебе доверять, а я тебя даже не знаю. Я имею в виду, мы только что встретились.
Мими выпрямилась и посмотрела на Лесли широко открытыми глазами.
— Вы можете мне доверять. Я не скажу ни единой душе. Никому. Ни друзьям. Ни родителям. Моим родителям в особенности.
— Тебе не нравятся твои родители?
— Мне нравятся мои родители. Я люблю своих родителей. Я просто не уверена насчёт них. Я не уверена, что на самом деле знаю их. Я не чувствую, что они были откровенны со мной кое в чем
Лесли не понимала, что за проблема здесь. Мими не походила на трудного подростка, но судя по языку ее тела и комментарию о родителях, которыми, как уже успела узнать Лесли, были Томми и Джинни Диллон, казалось, что у Мими были какие-то проблемы с доверием. Это могло помочь Лесли или навредить. Действуй осторожно.
— Что ж, о твоих родителях я ничего не знаю, но большинство родителей, с которыми я знакома, не откровенны, как правило, только потому, что они пытаются защитить своих детей. Пытаются оградить их от того, что может причинить боль.
— Да, может, вы и правы. В любом случае я не собираюсь рассказывать им или кому-либо еще, о чем ваша статья. Я скорее всего, даже никогда больше вас не увижу. Пожалуйста, скажите мне.
— Ладно, — наконец согласилась Лесли. — Ты хочешь стать журналистом, так что понимаешь, как важна секретность. Я не хочу, чтобы кто-нибудь обставил меня со статьей. — Она заговорщически подмигнула Мими и, наклонившись, шепнула: — Я веду расследование о деятельности байкерских банд. Судя по всему, в семидесятых годах в этих местах орудовала одна из них. «Роллинг Стоун» посвящает выпуск знаменитым байкерам и попросили меня написать статью о настоящих байкерах, — Лесли огляделась, словно проверяя, не подслушивают ли ее. — Сейчас в камере смертников сидит байкер, которого должны казнить этим летом. Мне сказали, что он отъявленный мерзавец. Я пытаюсь взять у него интервью прежде, чем он умрет.
Лесли мысленно улыбнулась. Она заложила фундамент, и теперь все, что ей нужно было сделать — это предложить, не хотела бы Мими получить свой журналистский опыт, помогая ей с расследованием. Она не думала, что от пятнадцатилетней девочки можно ожидать какой-то реальной помощи, но Лесли использует время, проведенное с ней, чтобы выудить любую возможную информацию о Диллонах. Конечно, она предупредит Мими, что им придется держать свое сотрудничество в тайне.
Но прежде, чем Лесли успела вымолвить хоть слово, она увидела, как изменился язык тела Мими, и как прямо у нее на глазах девочка преобразилась. Исчезли без следа восхищение и наивный интерес. Сердце
Лесли пропустило удар, а уверенность начала таять, когда она попыталась понять, что же вызвало в Мими такую неожиданную перемену.
Мими встала и сердито посмотрела сверху вниз на Лесли.
— Вы какая-то журналистка. Надо же. Я ведь чуть не попалась. Вы так и не сказали мне своего имени.
Лесли тоже встала и сделала непонимающий вид. Она быстро напомнила себе, что приводила в замешательство рецидивистов. Она определенно может справиться с вызывающим поведением девочки-подростка. К ней вернулась уверенность, и Лесли протянула руку.