Читаем Дариус Дорван, наёмник (СИ) полностью

— Только ты тут смотри у меня, — голос Дариуса приобрел интонации строго собственника. — Чтобы ни с кем!.. И чтобы даже в мыслях не было!

— Ну вот, — Элика сделала вид, что крайне расстроена. — Что, совсем-совсем ни с кем? Даже с хромым Лиденом?

И, не выдержав, рассмеялась, нежно проведя ладонью по его лицу:

— Глупый ты Дариус. Нашел о чем говорить.

Затем вдруг погрустнела:

— Скажи, Дариус, а там, в большом мире, много красивых девушек?

— Много, очень много, — легко согласился он. Затем, чувствуя, как напряглось ее тело, добавил. — Но ни одна из них не сможет сравниться с тобой. Ни одна. И никогда уже не сможет.

И Элика счастливо прижалась лицом к его груди.

* * *


Элика стояла, провожая взглядом уходивших Дариуса и его людей. Стояла и думала: если он оглянется, то все у них будет хорошо. А он уходил все дальше и дальше, своей легкой походкой, из-за которой она вначале и обратила на него внимание. Уходил и не оборачивался. А она все ждала, прижав сцепленные кисти рук к груди. И тогда, когда Дариус вот-вот должен был скрыться, спустившись с пригорка, он обернулся и помахал рукой.

Помахал, конечно же, именно ей, пусть и лоринтцы, вышедшие их провожать, стояли рядом, и тоже глядели им вслед.

Затем Дариус исчез из виду. Элика вздохнула, крепко сжала губы, удерживая внезапно нахлынувшие слезы и пошла домой. Дома ей предстоит разговор с матерью, очень тяжелый разговор. Последние три дня мать с укоризной глядела на Элику, но молчала. Только ведь и молчание у нее очень тяжелое. А сейчас, когда она вернется, мать выскажет ей все. Что порядочные девушки так себя не ведут. Что нельзя терять голову из-за каждого понравившегося мужчины, каким бы он ей не показался. Что не для этого она ее растила, и еще многого всего такого, чтобы заставить ее раскаяться в своем поступке.

Элика упрямо вскинула голову. Пусть мать говорит все, что угодно, но она не станет жалеть ни о чем. Потому что Дариус — он не каждый, и кому уж как не ей, Элике, об этом знать. И еще — Дариус обещал вернуться, а она ему верит.

* * *


Несколько дней пути напрямик, через густые леса, едва заметными тропами, и вот он — широкий, наезженный торговый путь в Фагос. И до самого Фагоса рукой подать — стоит только спуститься с перевала, и все, начинаются земли королевства.

Староста Лиден рассказывал, что к пути есть и другая дорога, более удобная, пусть и не проходимая для повозок. Как оказалось, о существовании Лоринта знают, но знают только те, кому выгодно держать язык за зубами. Не может Лоринт обойтись без некоторых товаров, без соли, например, без отрезов ткани, ну и некоторых других вещей. Но и оплачивает сполна — мехом. Достойно так оплачивает, чтобы торговцам даже в голову не пришло рассказывать о том, что где-то там, в лесах, существует селение, не принадлежащее никому. Но, посовещавшись с Торианом и Бистом, Дариус и принял решение двигаться напрямик, чтобы не делать крюк, они и так уже безнадежно опаздывали.

Первое, что им встретилось на торговом пути, оказался купеческий караван. Он шел из Энзеля, королевства, расположенное между родным им Фаронгом и необходимым Фагосом. У людей, охранявших караван, они и выяснили, что за время их брожения по лесам война между Фаронгом и Энзелем на время утихла и сейчас заключено перемирие.

'Надолго ли? — скептически подумал Дариус. — Только на моей памяти их три случилось, войны. Королям больше делать нечего, как развлекать себя войной, когда охота надоедает'.

Еще несколько дней в дороге, уже по территории Фагоса, и вот она, наконец, развилка. Если повернуть направо, то вскоре путь приведет в Малхорд, столицу Фагоса, но им туда не нужно. Их путь лежит дальше на север. Именно там расположен Аннейд, где и будет конец их пути.

А там… А там Дариус наконец-то передаст послание, возможно, получит ответное, и все, можно отправляться в обратный путь. Чтобы по дороге заглянуть в Лоринт и забрать Элику. Что будет потом?

'Да какая разница, что будет потом. Главное — мы будут вместе', – и Дорван, незаметно для себя ускорил шаг.

Аннейд открылся внезапно, едва поворот дороги привел их к спуску в речную долину, где на берегу реки он и находился.

— Большой город, — произнес Ториан, когда они остановились, чтобы рассмотреть открывшийся перед ними вид. — Конечно, до Батингоса ему далеко, но Табалорн по величине ему и в подметки не годится.

— Нам туда, — сказал Дариус, указывая подбородком на возвышавшийся немного в стороне от самого города замок.

Даже отсюда, издали, замок внушал. Внушал и своими размерами, и всем остальным. Крепость, настоящая крепость, с высокими стенами, крытыми угловыми башнями, и воротами с мостом, перекинутыми через ров. И расположен он очень выгодно для обороны. Замок стоял на возвышенности, северная и восточная его стена вплотную примыкали к высокому речному берегу, а с остальных двух сторон его окружал ров, вероятно достаточно глубокий для того, чтобы его могла заполнить водой недалекая река.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика