Читаем Дары Света (СИ) полностью

- Что вам нужно от меня, лорд Стифен? - прямо спросила я. - Точней, почему именно я? Вам мало красивых женщин, равных вам по положению? Зачем я вам понадобилась?

- Ты напомнила мне одну женщину, - ответил он, неожиданно успокаиваясь. - Твои глаза, губы, волосы, фигура. Когда-то обладательница всего этого сводила меня с ума. И вдруг ты, с первого мгновения я мечтаю увидеть твою головку на своей подушке. Ты, как она, но моложе, свежей.

- Но я не она, кого бы я вам не напомнила, - ответила я, снова отходя вглубь комнаты. - К тому же мое лицо, оно безобразно, как могли вы увидеть в нем что-то, что способно свести с ума?

- Ты про свои отметины? - лорд пристально вгляделся мне в лицо. - Я не замечаю их. Айлин, сними это.

Я не успела ничего ответить, в дверь постучались, и аристократ натянул на лицо привычное выражение легкого презрения ко всему миру. Он отвернулся от меня и посмотрел на одного из воинов, просунувшего голову в двери.

- Лорд Кетер, мы готовы к выезду. - сказал он.

- Думаю, мы поняли друг друга, госпожа Тэмхас, - холодно произнес аристократ. - Проследуйте на положенное вам место.

Я, молча, поклонилась, и пошла выполнять приказание, снимая свою защиту. Голова воина скрылась как раз в тот момент, когда я проходила мимо лорда. Его рука ухватила меня за плечо, но я вывернулась и поспешно покинула комнату.

Леди Лизель уже была внизу. Она мстительно усмехнулась, все еще веря, что меня опять отругали, переубеждать ее я не собиралась. Хотя была солидарна с подопечной, лучше бы отругали. Сопроводив леди до кареты, я запрыгнула в седло и заняла свое место. Лорд Ронан обернулся в мою сторону, смерил все тем же задумчивым взглядом, вынудив снова покраснеть. Я опустила глаза и не поднимала до тех пор, пока лорд Кетер не сел в карету, и мы не тронулись в путь. До Рэнлада оставалось совсем немного.


* * *


Все-таки от нашего крюка вышла польза, дальше кортеж ехал по другой дороге, потому наш путь сократился, и к столице графства лорд и леди Кетер подъехали еще до темноты. Казус вышел в другом, ждали нас совсем с другой стороны, потому в ворота Рэнлада мы въехали тихо, без криков толпы, без излишней помпезности, и без жениха. Граф Дэвеи топтался у других ворот.

Во избежание полноценного оскорбления достоинства главы клана Орлов и его дочери, к жениху был отправлен гонец, потому встреча все-таки состоялась на центральной площади, куда кортеж уже успел добраться. Гонца отправляли и ранее, но он по ряду неизвестных причин добрался до графа одновременно со вторым гонцом. В общем, злой взмыленный граф и не менее злые горцы встретились в районе фонтана, где плавали премилые уточки. Толпа горожан бежала следом за своим правителем, размахивая цветами, которые не кидали под копыта лошадей в порыве ликования, а, скорей, швыряли в нас целенаправленно, как метательные снаряды. Но вскоре все успокоились, и встреча жениха и невесты все-таки состоялась.

Мы вновь наблюдали расшаркивания, поклоны, слушали сладкоречивые изъявления в дружбе и преданности. Наша жаба сверкала счастливыми глазами, жених кидал на нее плотоядные взгляды, счастливый отец чуть ли не вытирал умиленные слезы, а мы вздохнули с облегчением. Дорожные приключения изрядно утомили.

Леди Лизель подвели белоснежную кобылицу, первый подарок жениха, и до дворца она следовала верхом, рядом с графом. Вот теперь народ ликовал и цветы, оставшиеся после обстрела, ложились аккуратно под копыта лошадей будущих супругов. Я с любопытсвом рассматривала графа Дэвеи Рэнлада. Одет он был так же в официальный лиловый цвет, который очень шел к его зеленым глазам. Правитель сопредельных территорий оказался очень даже симпатичным мужчиной. Единственное, что портило его, на мой взгляд, это жесткая складка, залегшая у губ. Впрочем, видно ее было, когда граф отворачивался от невесты. Лизель махала народу, мило улыбалась жениху и, казалось, что еще утром я видела совсем другого человека. Я невольно скривила губы в презрительной ухмылке, ненавижу лицемерие.

- Ты чего? - спосил Глен, как всегда, ехавший рядом.

Я, молча, махнула рукой.

- Ты еще злишься на меня за утро? - спросил воин. Как-то так вышло, что мы с ним еще не разговаривали после того, как я в слезах ушла из обеденного зала.

- Глен, я не злилась на тебя, - ответила я, не желая продолжать эту тему.

- Тогда почему плакала? - парень мое желание не поддержал.

- Не хочу об этом, - сухо ответила я, и он на некоторое время отстал от меня.

Дворец графа Рэнлада поразил своими размерами и роскошью. Лизель только что в ладоши не хлопала. Хотя, не буду скрывать, я тоже открыл рот от изумления. Правда, горгулий, как у лорда Кетера, здесь не было, зато сам вид дворца восхищал. Да, это вам не замки горцев, простые, суровые, неприступные и совершенно незнакомые со словом - изящество. Сами горцы упорно прятали свое изумление под маской некой брезгливости. Я усмехнулась, глядя на горящие глаза Глена, когда он склонился ко мне и сказал:

- Какой только дури не придумают.

- Угу, - кивнула я головой, продолжая рассматривать ажурное строение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения