Читаем Даже если я упаду полностью

– Ты меня слышишь? – говорит мой брат, и я чувствую, что его губы едва шевелятся.

Я киваю, хотя он не может меня видеть, и вздрагиваю, когда слышу какой-то грохот на том конце трубки.

– ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ? НЕ СМЕЙ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К НЕЙ!

Я отшатываюсь от рева, который несется мне в ухо, роняю телефон, тут же карабкаюсь, чтобы его поднять, когда он падает на пол. Как будто вдалеке я слышу перебранку и неразборчивые команды, выкрикиваемые на заднем плане, и ворчание, в котором распознаю голос Джейсона.

– Отвали от меня! Я сказал, убери свои руки…

И длинный гудок.

Я сижу на краю кровати, трясущимися руками едва удерживая обмякшую трубку, откуда все еще доносится слабое завывание гудка. Это был не мой брат. Я готова убеждать себя в этом до бесконечности. Это был не мой брат. Я не могла видеть его лицо; я даже не могу себе представить, как оно выглядело в эти последние несколько минут. Милые, улыбчивые черты этого лица не умеют кривиться в гримасе гнева и кричать на меня. Он никогда… он бы никогда… Я почти уверена в том, что, должно быть, другой заключенный выхватил у него телефон, потому что Джейсон никогда бы не повел себя так, будто ненавидит меня. Будто готов причинить мне боль.

Мой большой палец нажимает отбой, и тишина заполняет комнату. Я соскальзываю вниз со своей застеленной кровати, пока не упираюсь в нее спиной, и подтягиваю колени к груди. Телефон своей тяжестью прижимает мою руку к деревянному полу.

Всякий раз, когда мой мозг начинает крутиться в одном направлении, шестеренки со скрипом останавливаются. Я пытаюсь снова и снова, и раз за разом они отказываются двинуться с места. Больше ничего не имеет смысла. Ничего.

Глава 36

На следующий день после обеда я выскальзываю из дома и сажусь за руль Дафны. Я знаю, куда ехать – в конце Малберри-стрит только один дом, – но понятия не имею, что буду делать, когда доберусь туда. Мне просто нужно увидеть его лицо. Может, я даже не выйду из машины.

Но, конечно, выхожу.

На этот раз я умнее, чем раньше. Сначала я звоню ему, вместо того чтобы просто свалиться как снег на голову.

– Алло?

– Я у твоего дома, – говорю я, когда он берет трубку.

Тут же открывается дверь, и Хит выходит на крыльцо. Я чувствую, как мое сердце устремилось к нему за мгновение до того, как ноги последовали его примеру. Я останавливаюсь у нижней ступеньки – не потому, что мое желание быть рядом с ним угасло, а потому, что он не сделал и шага мне навстречу. Его рука все еще лежит на сетчатой двери.

Я думала, больше никого не будет дома. Он как-то говорил, что обычно во второй половине дня дом в его полном распоряжении на час или два, и, когда звонила, я убедилась в том, что во дворе нет припаркованных машин, не считая его грузовика, но теперь я в этом не уверена. Я бы предпочла, чтобы у него имелась причина держаться на расстоянии, кроме той, что я назвала ему во время нашей последней встречи.

Я медлю, не поднимаюсь на крыльцо, с неуверенностью рассматриваю дом. Это добротный красивый дом на ранчо, уютно вписанный в окружающий ландшафт, так что кажется, будто он тянется из земли вместе с тенистыми зарослями гледичии по обе стороны крыльца. Дранка на крыше кое-где приподнята, а каменно-серая краска на сайдинге местами потрескалась и выцвела. Хотя кругом простор, и земли достаточно, так что ближайший соседский дом проступает не более чем пятнышком вдалеке.

Я никогда не бывала здесь раньше. У меня не было причин приходить сюда до знакомства с Хитом и после…

До меня вдруг доходит, насколько это глупо – вот так являться к нему домой. Это даже хуже, чем вламываться без предупреждения к нему на работу. По крайней мере, тогда у него еще было желание меня видеть. Может, теперь он и нужен мне, но это не значит, что для него что-то изменилось.

И это его дом. Дом, в котором жил его брат.

– Я хотела тебя увидеть. – Я чувствую необходимость хотя бы попытаться объясниться. Впрочем, по выражению его лица нетрудно догадаться, что он не чувствует ничего подобного. Я стою столбом, ни жива ни мертва, словно жду прощения или казни.

Хит не сводит глаз с моего запрокинутого лица. Его сдвинутые брови так же неподвижны, как и все в нем, но вот, наконец, они расслабляются. Чуть-чуть, но я это вижу.

– Заходи. – Он отступает на шаг, придерживая дверь и пропуская меня внутрь.

Где-то в глубине дома работает телевизор. Хит оставляет меня и исчезает в дальней комнате, чтобы его выключить. Я порываюсь последовать за ним, но останавливаюсь, когда вижу море фотографий. Их так много, что за ними даже не разглядеть цвет краски на стене. Они занимают все пространство от пола до потолка – фотографии, запечатлевшие судьбы нескольких поколений, зачастую на фоне этого самого дома. Мои глаза скользят по лицам прапрапрадедов и бабушек Хита, перемещаются к фотографиям Кэлвина в шапочке и мантии, выпускника средней школы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Когда ты рядом. Романы о любви Эбигейл Джонсон

Похожие книги

Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы