{7.2.8} Узнав о них, Хальдан, бывший в то время в морском разбойничьем походе, велел своему войску быть наготове, ведь тому, кто до сих пор нападал лишь на чужеземцев, теперь предстояло вонзать свои клинки в плоть соотечественников. Им, привыкшим расширять границы королевства, теперь предстояло вернуть то, что несправедливо было у них отнято. 2
Когда он приблизился, Сивальд послал гонцов, говоря, что если слава о нём соответствует действительности и он на самом деле таков, каким изображает его молва, то пусть Хальдан в одиночку сойдётся в бою с ним и его сыновьями, подвергая опасности только себя, а не всё своё войско. 3Когда же он ответил, что в поединках, проводимых по правилам, число участников не должно превышать двух человек, Сивальд сказал: «Неудивительно, что неженатый и бездетный человек уклоняется от предложенного ему боя, ведь он от природы лишён страсти и постыдный холод сковал его тело и разум. 4Дети неотделимы от того, кто стал виновником их рождения, поскольку ‘главным образом именно благодаря ему они и появились на свет’». 5Потому-де Сивальда с его сыновьями и следует считать за одного человека; им от природы дано как бы одно на всех тело.{7.2.9} Побагровев от этого оскорбления, {Благородство Хальдана}
Хальдан решил принять вызов, намереваясь блестящими проявлениями своей доблести отплатить за эту унизительную насмешку над его холостым положением. 2Когда однажды он шёл через тенистый лес и ему на пути попался большой дуб, он вырвал его с корнем, обрубил ветви и превратил, таким образом, это дерево в увесистую дубину. 3Гордясь этим своим оружием, он сочинил такую короткую песню:{7.2.10} {Прозаический перевод:|Фр-т 67
«Вот я несу, прижимая к своей голове, это тяжкое неотёсанное бревно; [вскоре] оно будет ранить головы врагов и принесёт им погибель. 2При этом ни одно покрытое листвой деревянное оружие не сможет стать ещё более ужасным предзнаменованием гибели гётов. 3Оно сокрушит жилистые шеи этих суровых и могучих мужей; всей своей лесной громадой оно проломит их черепа. 4[Эта] дубина уймёт то безумие, которое овладело моей Отчизной; никакое другое [оружие] не будет для свеев более губительным. 5Ломая им кости, каждым своим взмахом отрывая конечности воинам, этот вырванный [из земли] кряж будет разить спины этих бесчестных людей, крушить родные очаги, проливать кровь соотечественников, став погибелью и мором для моей Родины»}.{Гибель сыновей Сивальда}
6Сказав это, он [что было сил] обрушился на Сивальда и его семерых сыновей. Огромная дубина сделала бесполезной свирепую силу его врагов, и он их перебил.{7.2.11} {Хардбен}
В то время некий Хардбен20, явившись [в Светию] из Хельсингии, стяжал себе громкую славу тем, что похищал и бесчестил королевских дочерей, имея обыкновение убивать всех тех, кто пытался помешать ему в его любовных делах. Он предпочитал девушек благородного происхождения дочерям простых людей, полагая, что, чем более высокого рода женщины, которыми он насильно овладевал, тем больше славы это может ему принести. 2И ни один из тех, кто желал помериться с ним доблестью, не ушёл от него безнаказанным. {Огромный рост Хардбена} 3Хардбен был столь огромен, что ‘его рост достигал девяти локтей’21. 4У него в дружине было двенадцать богатырей, в чьи обязанности входило связывать его, усмиряя дикие припадки ярости, которые овладевали им всякий раз в преддверии битвы. 5Люди просили Хальдана сразиться с Хардбеном и его богатырями в поединке,(л 66)|| и он не только обещал им это, но и с большой уверенностью предсказал, что одержит победу. {Неистовство Хардберна} 6Узнав об этом, Хардбен немедленно пришёл в бешенство и в своей ярости принялся грызть края своего щита. Он не побоялся отправлять себе в брюхо раскалённые угли, хватал ртом горящие головни и отправлял их в свою утробу, пробегал сквозь [подстерегавшие его] опасности потрескивающего пламени; наконец, совершенно обезумев в своей ярости, он, беснуясь, своим мечом поразил в сердце шестерых из своих богатырей. 7Неизвестно, было ли это безумие следствием его желания биться или же оно происходило от врожденной дикости его нрава. 83атем с шестью оставшимися богатырями он набросился на Хальдана. {[Его] гибель} 9Однако тот сумел сразить его своей огромной палицей, лишив этого мужа разом и победы, и жизни. ‘Так Хардбен искупил свою вину и перед Хальданом, которому он бросил вызов, и перед тамошними королями, чьими дочерьми он насильно овладел’.