{9.4.26} {Уббо захотел стать королём}
Между тем Уббо, поддавшись на кощунственные уговоры своего деда Хесберна, решил добиваться королевской власти и, отбросив всякое почтение к своему отцу, возложил корону на свою голову. 2Узнав об этой наглости от своих наместников в Светии Кельдера и Торкилля, Регнер спешно отплыл в Гётию. 3Обнаружив, что двое вышеупомянутых людей преданы Регнеру и твёрдо стоят на его стороне, Хесберн попытался предложить им вознаграждение в обмен на то, чтобы они предали короля. 4Однако они ни в чём не изменили своего решения, заявив, что их воля неотделима от воли Бьёрна и что никто из свеонов не посмеет сделать что-либо против его воли. 5Тогда Хесберн поспешил послать людей к самому [Бьёрну], обратившись к нему с самыми льстивыми речами. 6Однако Бьёрн [также] наотрез отказался поставить вероломство выше честного исполнения своей присяги [королю], рассудив, что для него будет верхом бесчестия предпочесть благосклонность вероломного брата любви своего справедливого отца. Предводителей посланцев Хесберна в качестве воздаяния за подстрекательство к столь тяжкому преступлению он приказал повесить. 7Остальных участников этого посольства в наказание за их злонамеренные призывы перебили свей.{9.4.27} Поняв, что его потайные замыслы и уговоры ни к чему не приводят, Хесберн начал открыто собирать войско и объявил войну. 2
Бывший [в это время его] префектом в Ютии Ивар, считая неправыми обе стороны этой порочащей всё самое святое распри, участию в несправедливой войне предпочёл добровольное изгнание. 3Регнер напал на Хесберна в проливе, название которого на латыни звучит как «Зелёный»a, и [в завязавшейся битве] убил его. Для устрашения мятежников отрубленную голову погибшего Регнер приказал установить на носу корабля.{9.4.28} Уббо бежал, но затем снова начал войну, напав на своего отца в Сьяландии. Строй его воинов был прорван, и Уббо оказался один в окружении врагов; {Уббо рассеял и обратил в бегство большое число своих врагов}
впрочем, он смог перебить такое множество неприятелей, что вокруг него образовался целый холм из тел павших, который служил ему надёжной защитой (л. 92об.)|| и мешал врагам приблизиться к нему. 2В конце концов, благодаря численному превосходству противника, Уббо был всё-таки схвачен, после чего [люди Регнера] попытались увести его с поля боя, ‘чтобы затем заковать его в цепи’. 3Огромным напряжением всех своих сил он разорвал и сбросил с себя эти оковы. <Однако>, когда он таким же образом попытался избавиться и от опутавших его тело верёвок, [сил у него оказалось для этого уже недостаточно], и он так и не смог избежать <плена>a. {Смерть Уббо} 4Узнав о том, что казнь мятежника положила конец бунту в стране, Ивар решил вернуться домой. 5Он был с большими почестями встречен Регнером, так как в жестокой борьбе между отцом и сыном он проявил себя тем, кто с одинаковой любовью относится к ним обоим.{9.4.29} Между тем Даксону, который давно и безуспешно пытался одолеть правителяb
Светии42 Видсерка, удалось наконец схватить его, совершив нападение под видом встречи для заключения мира между ними. 2Видсерк радушно встретил Даксона, тот же, заранее вооружив и подготовив своих людей, велел им на своих повозках под видом торговцев проникнуть в город и ночью напасть на дом хозяина43. {Доблесть Видсерка} 3В том бою Видсерк перебил так много разбойников, что вокруг него образовалась целая гора из их трупов, а схватить Видсерка враги смогли лишь с помощью лестниц. 4Вместе с ним неприятель захватил также и двенадцать его воинов, которые, несмотря на предложение вернуться к себе на родину, заявили, что ‘готовы умереть со своим королём', посчитав за лучшее для себя разделить опасность, угрожающую другому, чем избежать ту, что была предназначена им самим.