Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

{10.1.5} Приплыв в Норвегию, он не смог принудить врага к битве на море и потому начал с ним сражение на суше. 2В том бою Хевинд призвал Хаквина12 выйти в первые ряды сражавшихся, и, когда король таким образом явно себя обнаружил, Хевинд обрушил на него свой огромный топор и [непременно] попал бы в него, если бы один из дружинников Хаквина собственным телом не закрыл своего короля от уготованного ему смертельного удара. 3Топор Хевинда ударил с такой силой, что его лезвие, не встретив никакого сопротивления, прошло насквозь через всё тело воина. 4Встав на колени, Хевинд попытался вытащить свой вонзившийся глубоко в землю топор, но [в этот момент] был сражён Хаквином, который занял место своего погибшего ратника. 5Трудно сказать, кто из них продемонстрировал большую преданность: 6

тот, кто ‘ценой своей жизни’ предотвратил гибель своего короля, или тот, кто блистательной карой заплатил за гибель своего спасителя, отомстив за гибель того, благодаря кому сам смог избежать смерти. 7Что может быть более достойным славы, чем подвиг этого воина13, для которого спасение другого человека было важнее своего собственного, и который добровольно ‘отдал жизнь за своего вождя’, предпочитая погибнуть самому, лишь бы ничего не угрожало спасению остальных?

{10.1.6} Между тем появился Торальв, которого Хаквин ‘оставил в засаде’, с тем чтобы он напал на врагов с тыла и привёл их войско в замешательство. В результате этого нападения погиб Карлхофт14, после чего даны обратились в бегство. Вот так гибель одного воина определила судьбу всех остальных. 2Хаквин побоялся слишком настойчиво преследовать отступающих. Благоразумно удержав ‘своих потерявших голову товарищей’ [от дальнейшего преследования], он постарался не допустить, чтобы из-за чьей-то неосторожности случилось так, что победителям пришлось бы разделить судьбу побеждённых. 3Дело в том, что с обеих сторон пало одинаковое количество воинов, и победа в этом бою всё ещё могла достаться как одним, так и другим. Ведь хотя и казалось, что удача [определённо] была ближе к одним, <однако>a

своими потерями они мало чем отличались от тех, кто потерпел поражение.

{10.1.7} Когда Хаквин возвращался к своему флоту, произошло нечто совершенно удивительное и во что трудно поверить. {О чуде} В воздухе появилось копьё, которое, будто бы сомневаясь, летело, постоянно меняя направление, в равной степени приводя в ужас и заставляя удивляться всех, кто его видел. 2Оно летело, поворачиваясь в разные стороны и как будто высматривая место, куда вонзиться и кому нанести рану. 3Покуда присутствующие в полном изумлении смотрели на это чудо, не понимая, что бы это могло значить, ‘копьё внезапно обрушилось на голову Хаквина, и получилось так, что та опасность, которая изначально угрожала всем, досталась только одному ему’. {Гибель Хаквина} 4Некоторые полагают, что это копьё направляла мать Харальда Гуннильда, которая, прибегнув к колдовству15

, таким образом наказала победителя за поражение своего сына.
5Став королём благодаря неожиданной гибели своего врага, Харальд [все] три года честно и исправно платил данам обещанную подать.


{10.2.1} В это же время к Харальду, сыну Тиры, умоляя его о помощи, вместе со своей сестрой Гиридой явился сын свейского короля Бьёрна Стюрбьёрн16, у которого отнял королевство Эрик, сын его дяди Олава.(л. 97)|| Увидев, что Харальд готов вступить с ним в дружеский союз, он милостиво <пообещал>b отдать ему в жёны свою сестру. 2

После этого Харальд с оружием в руках завладел Склавией и разместил своих воинов в знаменитейшем городе той страны Юлине17, поставив во главе их Стюрбьёрна.
3Их отмеченные выдающимся мужеством разбойничьи набеги, слава о которых мало-помалу разнеслась по [всем] близлежащим [странам], сопровождались [проявлениями] такой свирепости, что воды Океана на севере, [казалось], были переполнены следами от многочисленных убийств бывших там моряков. 4Эти походы принесли державе данов пользы больше, чем любые войны на суше. 5Среди их участников были Бои, Ульфф, Карлсхефни, Сивальд18 и многие другие, ‘о ком моё перо, стремясь к тому, чтобы читателю было интересно и нескучно, не станет писать [здесь более подробно]19.6Между тем Стюрбьёрн, всё ещё мучимый желанием отомстить и стремясь отплатить за причинённую ему несправедливость, помнил о своих потерях и воззвал к Харальду о помощи, ‘обратив свой гнев против ненавистного ему владычества Эрика'.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука