— Странно, конечно, так ненавидеть погоду в Адирондаке и при этом работать здесь управляющим.
Поднявшись в номер, Гурни снова вспомнил, как сложно выполнять две роли одновременно — детектива и мужа, и ситуация только усугубляется. Естественным образом его влекли загадки этого дела. В то же время он чувствовал острую необходимость поддержать Мадлен, особенно сейчас, но не очень понимал, как это сделать. В который раз он поймал себя на том, что ему проще разбираться в убийствах, чем в собственном браке. Не зная, что делать, он решил послушать, что скажет сама Мадлен.
— Если хочешь, я брошу это дело. Мы можем уехать утром, встретиться с Хардвиком и Анджелой в Лейк-Джордже, как обещали, и оттуда двинуться в Вермонт.
— А как же Пейтон Голл?
— Этим может заняться Хардвик. Или нет. Как захочет. Я обещал Джейн на пару дней заехать на Волчье озеро и глянуть, что происходит. Я это сделал.
— И что ты увидел?
— Сплошные противоречия.
— Например?
— У нас есть подозреваемый в совершении преступления, которое вряд ли возможно совершить. У самой богатой жертвы — подозрительный братец, с мощным корыстным мотивом, который даже не входит в число подозреваемых. Также существует семейная легенда о кошмарном сне про волков, что сущий бред, однако точно такой же сон привел к гибели четырех человек. Единственный, кто верит, что здесь происходит нечто зловещее, — полусумасшедший работник.
— А Джейн?
— А что Джейн?
— Святая правдоискательница, которая, по сути, солгала тебе, не упомянув самого, возможно, главного факта — завещания Итана.
— Верно подмечено. Это лишь еще раз доказывает сложность этого дела. Все в нем как-то странно, на грани невероятного.
— Кажется, тебя зацепило, — с таинственной улыбкой Моны Лизы сказала Мадлен. — Странное и невероятное — то, что тебя всегда привлекало. Ты думаешь, что можешь отказаться, но на самом деле нет. А даже если бы и смог… Мне самой нужно остаться здесь.
— Зачем?
— Мне надо разобраться со своими проблемами.
Гурни не успел ответить — у него зазвонил телефон. Это была Ребекка. Он вопросительно посмотрел на Мадлен, и она кивнула, чтобы он ответил.
— Ребекка!
— Здравствуй, Дэвид. Не знаю, пригодится ли тебе это, но на всякий случай я решила поскорее связаться с тобой.
— Спасибо. Я тебе очень признателен.
Мадлен пошла в ванную и демонстративно закрыла за собой дверь.
— В общем, — продолжила Ребекка, — я просмотрела статьи Хэммонда, а также то, что о нем время от времени писали в СМИ. В основном дебаты на тему его терапии по выявлению гомосексуальности. Конечно, противников гомосексуализма становится все меньше и меньше, но те, что есть, все так же воинственны.
Гурни вспомнились горящие ненавистью глаза Баумана Кокса.
— Есть еще какие-то подробности?
— Кое-что по профессиональной линии. Хэммонд не боится критиковать фармацевтические компании, навязывающие токсичные психотропные вещества. И в то же время он утверждает, что гипнотерапия абсолютно безопасна и с помощью его техник можно добиться таких результатов, которые раньше считались невозможными.
— Он уточняет, что за техники?
— В этом-то и проблема. Были зафиксированы показатели клинической эффективности, это что-то потрясающее. Процент ремиссии в его практике в пять раз превышает средние показатели Американской ассоциации психиатров.
— Но?
— Однако, когда другие терапевты пытаются использовать техники, которые он описывает, их результаты не идут ни в какое сравнение с его.
— Значит, он просто выдумывает истории успеха?
— Нет, там все было проверено и перепроверено. Если уж на то пошло — он преуменьшал свои положительные результаты, что само по себе невероятно.
— Так чем же тогда это объяснить?
— На мой взгляд, это редчайшее сочетание человека и методики.
— То есть?
— Хэммонд исключительно сильная личность, и это главный инструмент его терапии.
— И он может делать то, что другим не дано?
— Его талант весьма необычен. Предполагаю, можно овладеть его техниками, но только непосредственно наблюдая за тем, что именно он делает.
На несколько секунд Гурни задумался.
— Похоже, доктор Хэммонд мог бы стать миллионером, если бы захотел.
— Слабо сказано, — Холденфилд сделала паузу. — Очень странно, но он, кажется, не заинтересован ни в деньгах, ни в положении, которое с легкостью мог бы получить.
— У меня еще один вопрос напоследок. Термин «суицид в состоянии транса» тебе о чем-нибудь говорит? Я недавно услышал его, и мне стало интересно, употребляется ли он в клиническом контексте?
— Что-то припоминаю. Я тебе перезвоню, если вспомню. Что-то еще?
— Говорил ли Хэммонд что-нибудь об исследованиях — ты мне про них рассказывала — касательно отделения мыслей от эмоций, которые они вызывают?
— По правде говоря, да. В недавней статье он высказал мнение, что этого можно достичь при помощи гипнотерапии. Кажется, он даже намекал, что уже проделывал это.
Глава 27
Следующим утром в 6.45, как только рассвело, они сели в «аутбек» и, на полную мощность включив обогреватель, отправились в Лейк-Джордж. К тому времени, когда они достигли первой вершины, Мадлен уже спала.