Читаем Декалог полностью

Через минуту раздается скрежет ключа в замочной скважине. Ежи наваливается на дверь; наполовину ее приоткрыв, видит два чемодана и сумку. Жена стоит рядом с какой-то бумагой в руке.


Жена. Я подала на развод. Тебе надо здесь расписаться.


Распахивает дверь и, воспользовавшись тем, что ошарашенный Ежи уставился в бумагу, выносит из дома чемоданы и сумку.


Жена. Когда захочешь взять остальное, позвони, но только после развода. Этого тебе пока хватит.


Захлопывает дверь; грохот выводит Ежи из оцепенения. Он стучит кулаками. Дверь приоткрывается: на этот раз она закрыта на цепочку.


Жена. Что-нибудь еще?

Ежи. Нам нужно поговорить… я должен принять решение…

Жена. Минутку.


Исчезает, возвращается, дает мужу листок.


Жена

. Тут телефон моего адвоката. Захочешь что-нибудь сказать перед разводом, позвонишь ему. Он мне все передаст.


За окном прилипшее к стеклу лицо Пётрека. Мальчик пытается в темноте разглядеть отца, молчит; вероятно, тоже боится матери.


Ежи. Катитесь вы к…


28

Ежи сидит на своих чемоданах. Пес уже не проявляет никакой агрессивности. Артур расставляет раскладушку, которая с трудом помещается в комнате.


Ежи. Я решился.


Артур улыбается. Протягивает Ежи руку. Ежи пожимает ее. Артур привлекает его к себе, братское объятие.


Артур. Что делают с почками? Маринуют?


Оба смеются.


Ежи

. Нет, кажется, готовят гуляш…

Артур. Гуляш из почек один раз! Черт… я тебя уважаю.


29

Артур сидит в коридоре больницы. Уже вечер. Артур провожает глазами каждого, кто проходит мимо. Увидев молоденькую медсестру, встает.


Артур. Простите…

Медсестра. Да?

Артур. Я тут жду…

Медсестра. Это вы… из City Live?


Артур скромно улыбается.


Артур. Я.

Медсестра. О Господи…

Артур. Брату делают операцию. Удаляют почку.

Медсестра. Уже удалили. Все в порядке. Можно вас потрогать?

Артур

. Можно. Ты уверена, что все в порядке?


Медсестра несмело, легонько — точно слепая — касается лица Артура.


Медсестра. Уверена… А вы очень симпатичный. Вблизи… Он скоро придет в себя. Можете подождать… Я думала, вы другой… Подождем вместе.


30

Артур ведет Ежи вниз по больничной лестнице. Ежи бледный, ослабевший, но в остальном такой же, как всегда. А вот у Артура в лице что-то изменилось.


Артур. Как ты себя чувствуешь?

Ежи. Нормально. Ничего не чувствую. Как будто ничего и не было. Она у тебя?


Останавливаются. Артур лезет в карман за бумажником, достает упакованную в целлофан — на этот раз профессионально — марку. Красивый розовый австрийский Меркурий. Как живой.


Ежи. О Господи… Давно?

Артур. Уже… уже неделю.

Ежи. Почему не показывал? Я все время об этом думал…

Артур

. Я не мог, Юрек.


Ежи смотрит на брата и только теперь замечает странную перемену в его лице.


Ежи. Что случилось?

Артур. Когда тебе делали операцию… а я сидел в больнице… Юрек, нас обокрали.

Ежи. Что?

Артур. Всё.


Артур со слезами на глазах кладет голову брату на плечо.


31

Пес лежит на кровати, не обращая на братьев ни малейшего внимания. Он какой-то вялый и страха больше не вызывает. Ежи озирается по сторонам. Решетки на балконной двери распилены и отогнуты, в стекле вырезано ровное круглое отверстие. Засовы на шкафах перепилены. Бумаги разбросаны. Ежи смотрит на пса.


Ежи. А эта скотина?

Артур. Заперли в ванной.

Ежи. Говорил я, надо его отравить. Пошел вон!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор