…всегда один какой-нибудь оборвыш, засаленный, на скверной, хромой лошаденке, ломается, паясничает, смешит честную компанию…
– Эта подробность еще раз доказывает, что Максим Максимыч описывает обряд кумыкской свадьбы, так как именно у кумыков на свадьбе забавлял гостей шут-ойуечу. …Недаром на нем эта кольчуга…
– Поскольку вооружение горцев было преимущественно архаичным (кинжал, шашка, легкое ружье), кольчуга или панцирь оставались надежным средством защиты. Кроме того, наличие кольчуги у Казбича говорит о его благосостоянии: кольчуга стоила дорого и далеко не каждому была по средствам. Якши тхе, чек якши…
– Хорошая [лошадь], очень хорошая… …сухие сучья карагача… – Карагач
– южное лиственное дерево, разновидность вяза. Карагёз (тюркск.)
– черный глаз. …гяуры… тянутся по степи на измученных конях. – Гяур (арабск.
– язычник, неверный) – так мусульмане презрительно называют всех иноверцев. Валлах! (арабск.)
– восклицание, аналогичное русскому «О, Боже!»; буквально «Аллах!». …шашка его настоящая гурда… – Гурда
– общее обозначение высококачественного холодного оружия на Кавказе. Своими изделиями по металлу славились аулы Большие Казанищи и Кубачи в Дагестане. Особенно ценилось изготовленное в Кубачах художественно отделанное оружие. Существует предание, что шлем Александра Македонского, меч русского князя Мстислава и щит Александра Невского были изготовлены в Кубачах (селение известно с VI в. до н. э.). Не бывало такой жены и у турецкого падишаха… – Падишах (перс.)
– титул бывших турецких султанов и персидских шахов. «Клянусь, ты будешь владеть конем; только за него ты должен отдать мне сестру Бэлу: Карагёз будет ее калымом. Надеюсь, что торг для тебя выгоден». Азамат молчал. –
Молчание Азамата вызвано тем, что он все еще колеблется. Несмотря на страстное желание владеть конем, с точки зрения горца, обменять Печорину сестру на коня – поступок вдвойне неблаговидный: Азамат не только крадет сестру, но и совершает сделку с презренным гяуром. Урус, яман, яман!
– Русский плохой, плохой! – Послушай, моя пери, – говорил он… – Пери
(пэри или пари) – в иранской мифологии один из духов, который может быть как добрым, так и злым. В средневековой персидско-таджикской поэзии преобладают положительные значения пери. Здесь пери изображаются невидимками, а когда появляются перед мужчинами, то бывают «очень красивы и добры» и всех очаровывают. В этом качестве образ пери и вошел в европейскую литературу, в русской поэзии он встречается у В. Жуковского. В мифологии некоторых кавказских народностей пери – духи, покровительствующие избранному ими человеку, которому они являются в образе женщины-красавицы. …застанет нас на Крестовой.
– Крестовая гора была названа так потому, что на вершине ее был поставлен большой каменный крест в ознаменование присоединения окрестностей к владениям Российской империи. Эту гору французский путешественник Ж. Ф. Гамба (1763–1833) в своей книге «Путешествие в Южную Россию и преимущественно в Кавказские области» (1824) ошибочно называет горой св. Христофора, на что и указывает Лермонтов. Уточняет он и то обстоятельство, что крест этот был воздвигнут в 1824 году по приказу А. Ермолова, а не Петра I, который в этих краях никогда не бывал. …Слышал я, что на правом фланге у шапсугов есть какой-то Казбич, удалец, который в красном бешмете разъезжает шажком под нашими выстрелами…
– Здесь имеется в виду правый фланг Кавказской линии, имевший протяженность от Черноморья до Каменного моста на реке Малке. Шапсуги – одно из черкесских племен, наиболее упорно сопротивлявшихся русской экспансии. Бешмет – кафтанчик со стоячим воротником, застегивавшийся доверху крючками. Бешмет носили под черкеской. Возможно, что Максим Максимыч говорит о реально существовавшем Казбиче (Кизилбеге Шертулокове), погибшем в 1840 году. Максим Максимы?
Казбек в своей белой кардинальской шапке.
– Лермонтов здесь ошибся: кардиналы (высшее духовенство в католической церкви) как знак своего сана носят красные, а не белые шапки.