Читаем Дэланель. Первое задание полностью

- Он написал про дух ветра, так романтично,- наконец выдавила я и всхлипнула от умиления.

- Лафваин, дух ветра, так называется это цветок.- недовольно пояснила Линка.- А еще что пишет-то?

- Красиво пишет,- вздохнула я.

- Я тебя сейчас ударю!- возмутилась Линка.- Ну-ка быстро рассказывай.

- Да ну тебя,- снова шмыгнула я носом.- Его и спроси.

- Ага, так он мне и рассказала,- проворчала подруга.- Раз уж защиту на записку поставил, значит и говорить ничего не будет. Делка-а, ну не молчи-и-и!

- Адепт Брайтис,- раздался официальный голос по связи общего оповещения.- Пройдите в аудиторию номер двадцать четыре, вас ожидает ваш наставник.

Я молча встала, не глядя на злобное лицо Линки и пошла на выход, все еще держа в руках банку с цветком. Так и ввалилась с ней в аудиторию двадцать четыре. Наставник Гринольвис стоял у окна, глядя на улицу. Солнечные лучи делали его светло-каштановые волосы, почти золотыми. Выражение лица Дайанара было мечтательным, а может мне так показалось, потому что я все еще была где-то далеко.

- Я пришла, мой лорд,- дурацкая улыбка опять вылезла на мои губы, а перед внутренним взором стоял черноглазый красавец Лин, держащий в своих изящных пальцах лафваин.

- Я рад,- ответил он и повернулся ко мне, удивленно уставившись на мою улыбку. Потом неожиданно улыбнулся сам.- У вас милая улыбка, Дэла. Почему вы редко улыбаетесь?

Потому что вы меня бесите! А Лин нравится, и подарок его тоже, и маленькая записка, и вообще, сегодня такой чудесный день... Я положила руки на стол и посмотрела на него.

- Так почему редко улыбаетесь?- он подошел к моему столу и присел на его край.

- Не знаю,- я пожала плечами, глядя с неудовольствием на очередную вольность Дайанара.

- А это что у вас?- наставник без всякого моего разрешения взял из моих рук коробочку с цветком.- Лафваин? И кто же вам прислал эту прелесть?- мне показалось, или в его тоне проскользнуло напряжение?

- Какая вам разница, наставник Гринольвис?- я перестала улыбаться и попробовала забрать свой цветок.

- У вас завелся поклонник, Дэланель?- он скользнул в сторону, подняв руку вверх.

- Вас это совершенно не касается, отдайте!- я подпрыгнула, пытаясь достать свою коробочку.

- И как его зовут?- Дайанар сделал плавный шаг в сторону, и я завалилась на другой стол.

- Отдайте мой цветок!- я начала сердиться.

- Сначала имя счастливчика, который ценит цыплячьи шейки,- этот мерзавец вовсю развлекался, уворачиваясь от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы