Читаем Дэланель. Первое задание полностью

- Не переживай, с этим-то мы справимся.- подмигнула подруга.

* * *

Вскоре экипаж остановился, и послышались приближающиеся шаги. Дверца распахнулась, и Линка легко выпорхнула наружу. В проеме показалась рука с аристократическими пальцами, а я замерла, не зная, что делать. То ли вести себя, как нормальный человек и взять предложенную руку, то ли забиться в глубь экипажа, в своем духе, и умереть на месте. Все решил сам Лин. Он заглянул внутрь, сам взял меня за руку и потянул на себя, подхватил за талию и и аккуратно вынул из экипажа. Нет, все, сейчас умру, вот сейчас точно!

- А Линка уже унеслась вперед,- улыбнулся ледиец, и мне показалось, что я таю.

- Угу,- глубокомысленно изрекла я.

Лин предложил мне руку, и я взялась за нее дрожащими пальцами. Лучший мужчина на свете накрыл своей рукой мою и снова улыбнулся.

- Вы стесняетесь меня, Дэла?- спросил он.

- А-а...- как содержательно. И почему я всегда знаю, что ответить желтоглазому гаду, а с ним становлюсь дура дурой?

- Вы боитесь меня,- он немного расстроился.

- Нет!- о-о, первое слово, достижение!

- Мне показалось, что вы избегаете меня,- улыбнулся Лин, и мне пришлось представить своего наставника, чтобы мой язык наконец развязался.

- Что вы, Лин, мне приятно видеть вас,- вот, сказала целую фразу, все-таки есть польза и в чудовище Дайанаре.

Его улыбка стала шире... Какой же он красивый... Ледиец вел меня по аллее, усаженной руа, и я залюбовалась их изящной красотой.

- Вам понравился мой подарок?- спросил Лин.

- Очень!- воскликнула я и покраснела, вспомнив его судьбу.

Он вдруг остановился и повернулся ко мне. Черные глаза захватили меня в плен, и, кажется, я опять перестала дышать. Почему-то вспомнился поцелуй моего наставника, и в голову скользнула шальная мысль: "А как целуется Лин?" Стало стыдно, но мысль никуда не ушла.

- Дэла,- тихо заговорил он.- Вы очень красивая. У вас чудесные глаза, как летнее небо.

- Спасибо,- еле слышно прошептала я и вдруг выпалила.- Вы мне нравитесь, Лин.

Ой, лучше бы молчала, чем вот так вот. Никакая леди себе этого не позволит! Хотя, какая я леди? Прав Дайанар, клуша я без мозгов. Сейчас он это тоже поймет и уйдет, обидно-то как... Но он не ушел. Лин прижал меня к себе, уткнулся в макушку и прошептал мое имя. Вот сейчас можно и умирать, теперь от счастья. Хоть бы Линка не явилась, хоть бы Линка не явилась!

- Я все время думал о тебе,- опять заговорил Лин, перейдя на "ты", и я была совершенно не против.

- Правда?- я подняла к нему лицо и встретилась с бездонными глазами цвета ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы