Читаем Дэланель. Первое задание полностью

Утро началось с Линкиного визга. Нет, конечно, сначала был наш жуткий звонок, душ, а потом уже Линкин визг. Она открыла дверь, собираясь бежать на утреннюю перекличку, и зашлась в восторженном оглушающем визге. Перед дверями стояла корзинка с великолепными и дорогущими симари, цветами, которые росли только в самой северной части нашей великой и могущественной амантийской империи. Обычно их доставляли только к императорскому двору и высшим сановникам. Цветы привозили еще бутонами, потому что век их был недолог. Но зато, когда они распускались, это была феерия цвета и аромата. Симари представляли собой большие шары, состоящие из множества нешироких лепестков. Цветы меняли свой цвет по мере своего увядания. Когда бутоны открывались, это чудо было ослепительно-белого цвета, который розовел в течении нескольких часов, достигая насыщенного цвета, потом розовый сменялся на красный. И это означало, что жизнь цветка подходит к концу. Последней стадией был темно-бордовый, после этого симари засыхали. Но их одуряющий аромат держался еще неделю. Вот так, цветок умер, а его душа окружала вас еще много дней.

И вот перед нашей дверью стояла корзинка наполненная этими необычными цветами, бутоны которы х только начинали приоткрываться, а значит целые сутки мы могли любоваться великолепием северной природы. Линка схватила корзинку и притащила на стол. Мы ненадолго замерли, а потом кинулись искать записку, чтобы понять, кто из нас удостоился этого чуда. Записка была, но не рукописная и ясности точно не вносила. Калиграфическим почерком наемного писца было написано всего три слова: "Тебе, прекрасная мечта". Мы посмотрели друг на друга.

- Лин?- сделала я первое неуверенное предположение.

- Вряд ли,- разочаровала меня Линка.- Он уехал еще вечером.

- Ну и что, мог отдать распоряжение,- не сдавалась я.

- Ну, почему сразу Лин?- проворчала моя подруга.- Может это мне.

- Почему?- раздраженно спросила я.

- Потому что я тоже могу быть чьей-то мечтой,- в принципе, она в чем-то права, но мне очень хотелось быть мечтой, я уже начала входить во вкус.

- Да нет, это все-таки мне,- сказала я и потянула к себе корзинку.

- А мне кажется, что мне,- Линка вцепилась в корзинку с другой стороны, не позволяя мне ее утащить к тигровым розам и увядаю щим руа.- У тебя итак полно цветов. Должна же быть справедливость.

- Линка, зависть это плохо,- сказала я, пытаясь отвоевать корзинку.

- Самовлюбленность и эгоизм тоже,- начала заводиться подруга, продолжая удерживать ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы